ilość książek w kategorii: 71
Bilingual New Testament, English - German
ISBN: 9780987294265 / Angielski / Miękka / 594 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The Bilingual New Testament, English - German is based on the 1901 American Standard and 1912 German Luther translations.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and German so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life. Johannes 3:16 Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn... The Bilingual New Testament, English - German is based on the 1901 American Standard and 1912 German Luther translations.
Printed in 10-point tex... |
|
cena:
145,47 zł |
Bilingual New Testament, English - Spanish
ISBN: 9780987294234 / Angielski / Miękka / 576 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The Bilingual New Testament, English - Spanish is based on the 1901 American Standard Version and 1909 Biblia Reina Valera translations.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and Spanish so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life. Juan 3:16 Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigenito, para que... The Bilingual New Testament, English - Spanish is based on the 1901 American Standard Version and 1909 Biblia Reina Valera translations.
Printed ... |
|
cena:
145,47 zł |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch
ISBN: 9780987294296 / Wielojęzykowe / Miękka / 594 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der italienischen Riveduta Ubersetzung aus dem Jahre 1927.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Italienisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert. Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Giovanni 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der italienischen Riveduta...
|
|
cena:
194,03 zł |
Le Nouveau Testament Bilingue, Francais - Anglais
ISBN: 9781922217097 / Francuski / Miękka / 588 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. "Le Nouveau Testament Bilingue, Francais - Anglais" est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction standard americaine de 1901.
Les textes ont ete edites, ainsi les versets sont couplees en francais puis, en anglais les rendant ainsi faciles a suivre et permettant la comparaison des deux langages. Exemples: Jean 3:16 "Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle." John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that... "Le Nouveau Testament Bilingue, Francais - Anglais" est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction standard americaine de...
|
|
cena:
145,47 zł |
Le Nouveau Testament Bilingue, Francais - Anglais
ISBN: 9781922217103 / Francuski / Twarda / 588 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. "Le Nouveau Testament Bilingue, Francais - Anglais" est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction standard americaine de 1901.
Les textes ont ete edites, ainsi les versets sont couplees en francais puis, en anglais les rendant ainsi faciles a suivre et permettant la comparaison des deux langages. Exemples: Jean 3:16 "Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle." John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that... "Le Nouveau Testament Bilingue, Francais - Anglais" est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction standard americaine de...
|
|
cena:
194,03 zł |
Bilingual New Testament, English - Spanish
ISBN: 9781922217110 / Angielski / Twarda / 576 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, English - Spanish" is derived from the 1901 American Standard Version and the 1909 Biblia Reina Valera translations.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classic Biblical English and Spanish so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo... The "Bilingual New Testament, English - Spanish" is derived from the 1901 American Standard Version and the 1909 Biblia Reina Valera translatio...
|
|
cena:
194,03 zł |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Englisch
ISBN: 9781922217165 / Niemiecki / Twarda / 594 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Englisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der amerikanischen Standartubersetzungen aus dem Jahre 1901.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Englisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert. Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Englisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der amerikanischen Standartub...
|
|
cena:
194,03 zł |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch
ISBN: 9781922217189 / Niemiecki / Twarda / 594 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der italienischen Riveduta Ubersetzung aus dem Jahre 1927.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Italienisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert. Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Giovanni 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der italienischen Riveduta...
|
|
cena:
194,03 zł |
Bilingual New Testament, Plain English - German
ISBN: 9781922217219 / Angielski / Miękka / 590 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, Plain English - German" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the Luther 1912 Bible.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and German so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life." Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen... The "Bilingual New Testament, Plain English - German" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible an...
|
|
cena:
145,47 zł |
Bilingual New Testament, Plain English - French
ISBN: 9781922217226 / Angielski / Miękka / 582 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, Plain English - French" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the 1910 Louis Segond Bible.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and French so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life." Jean 3:16 "Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils... The "Bilingual New Testament, Plain English - French" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible an...
|
|
cena:
145,47 zł |
Bilingual New Testament, Plain English - Italian
ISBN: 9781922217233 / Angielski / Miękka / 568 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, Plain English - Italian" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the 1927 Riveduta Bible.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and Italian so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life." Giovanni 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il... The "Bilingual New Testament, Plain English - Italian" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible a...
|
|
cena:
145,47 zł |
Bilingual New Testament, Plain English - Spanish
ISBN: 9781922217257 / Angielski / Miękka / 566 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, Plain English - Spanish" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the 1909 Reina Valera Bible.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and Spanish so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a... The "Bilingual New Testament, Plain English - Spanish" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible a...
|
|
cena:
145,47 zł |
Bilingual New Testament, English - Russian
ISBN: 9781922217356 / Angielski / Miękka / 576 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, English - Russian" is derived from the 1901 English American Standard and 1876 Russian Synodal Bible translations.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classic Biblical English and Russian so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life." 3:16 ",,,, ." Matthew 28:18-20 "18. And Jesus came to them and... The "Bilingual New Testament, English - Russian" is derived from the 1901 English American Standard and 1876 Russian Synodal Bible translations...
|
|
cena:
145,47 zł |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Russisch
ISBN: 9781922217370 / Niemiecki / Miękka / 598 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Russisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der Russische Synode Ubersetzung aus dem Jahre 1876.
Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." 3:16 ",,,, ." Matthaus 28:18-20 "18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. 19. Darum gehet hin und lehret alle Vo lker und taufet... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Russisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der Russische Synode Ubersetz...
|
|
cena:
145,47 zł |
Hebrew-English Interlinear ESV Old Testament: Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) and English Standard Version (ESV) (Hardcover)
ISBN: 9781433501135 / Angielski / Twarda / 2012 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The Hebrew-English Interlinear ESV Old Testament is an essential volume for all who study the Old Testament in the original Hebrew. On each page the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) Hebrew text is laid out word-by-word above an English gloss showing the basic meaning and morphology of each word. For reference, the ESV text is presented separately in a column alongside the Hebrew and English gloss. The Hebrew-English Interlinear ESV Old Testament also features important notes from the BHS critical apparatus related to the textual tradition of the ESV. This is an... The Hebrew-English Interlinear ESV Old Testament is an essential volume for all who study the Old Testament in the original Hebrew. On eac... |
|
cena:
403,99 zł |
Bilingual New Testament, English - German
ISBN: 9781922217127 / Angielski / Twarda / 594 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, English - German" is derived from the 1901 American Standard and 1912 German Luther translations.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and German so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life." Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass... The "Bilingual New Testament, English - German" is derived from the 1901 American Standard and 1912 German Luther translations.
Printed in... |
|
cena:
194,03 zł |
Le Nouveau Testament Bilingue, Franc Ais - Allemand
ISBN: 9781922217264 / Francuski / Miękka / 600 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. "Le Nouveau Testament Bilingue, Français - Allemand" est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction allemande 1912 de Luther.
Les textes ont ete edites, ainsi les versets sont couplees en francais puis, en allemand les rendant ainsi faciles a suivre et permettant la comparaison des deux langages. Exemples: Jean 3:16 "Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle." Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, da er seinen eingeborenen... "Le Nouveau Testament Bilingue, Français - Allemand" est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction allemande 1912 ...
|
|
cena:
145,47 zł |
Le Nouveau Testament Bilingue, Francais - Espagnol
ISBN: 9781922217301 / Francuski / Miękka / 578 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Le Nouveau Testament Bilingue Francais Espagnol est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction espagnole 1909 de Reina Valera. Les textes ont ete edites, ainsi les versets sont couplees en francais puis, en espagnole les rendant ainsi faciles a suivre et permettant la comparaison des deux langages. Exemples: Jean 3:16
Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle. Juan 3:16 Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigenito,... Le Nouveau Testament Bilingue Francais Espagnol est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction espagnole 1909 de Reina Valera. <...
|
|
cena:
145,47 zł |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Portugiesisch
ISBN: 9781922217028 / Niemiecki / Miękka / 592 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Portugiesisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der portugisischen Almeida Atualizada Ubersetzung aus dem Jahre 1911.
Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Joa o 3:16 "Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unige nito, para que todo aquele que nele cre na o perec a, mas tenha a vida eterna." Matthaus 28:18-20 "18. Und... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Portugiesisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der portugisischen Almei...
|
|
cena:
145,47 zł |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Spanisch
ISBN: 9781922217141 / Niemiecki / Twarda / 592 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Spanisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der spanischen Reina Valera Ubersetzung aus dem Jahre 1909.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Spanisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert. Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Spanisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der spanischen Reina Valera U...
|
|
cena:
194,03 zł |