ISBN-13: 9781922217189 / Niemiecki / Twarda / 2013 / 594 str.
ISBN-13: 9781922217189 / Niemiecki / Twarda / 2013 / 594 str.
"Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der italienischen Riveduta Ubersetzung aus dem Jahre 1927.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Italienisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert.
Beispiel
Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben."
Giovanni 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna."
Matthaus 28:18-20
"18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.
19. Darum gehet hin und lehret alle Vo lker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,
20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende."
Matteo 28:18-20
"18. E Gesu, accostatosi, parlo loro, dicendo: Ogni potesta m'e stata data in cielo e sulla terra.
19. Andate dunque, ammaestrate tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figliuolo e dello Spirito Santo,
20. insegnando loro d'osservar tutte quante le cose che v'ho comandate. Ed ecco, io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine dell'eta presente."
Bitte beachten Sie das die Paarung der Verse zu einer Nummerierung fuhren kann die von Standartbibeln abweicht. Sie sollten dies daher beachten wenn Sie den Inhalte dieser Bibel mit anderen Bibeln vergleichen.
Inhalt
Matthaus - Matteo
Markus - Marco
Lukas - Luca
Johannes - Giovanni
Die Apostelgeschichte - Atti degli Apostoli
Romer - Romani
I Korinther - I Corinzi
II Korinther - II Corinzi
Galater - Galati
Epheser - Efesini
Philipper - Filippesi
Kolosser - Colossesi
I Thessalonicher - I Tessalonicesi
II Thessalonicher - II Tessalonicesi
I Timotheus - I Timoteo
II Timotheus - II Timoteo
Titus - Tito
Philemon - Filemone
Hebraer - Ebrei
Jakobus - Giacomo
I Petrus - I Pietro
II Petrus - II Pietro
I Johannes - I Giovanni
II Johannes - II Giovanni
III Johannes - III Giovanni
Judas - Giuda
Offenbarung - Apocalisse
"
"Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der italienischen Riveduta Übersetzung aus dem Jahre 1927.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Italienisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert.
Beispiel
Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben."
Giovanni 3:16 "Poiche´ Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche´ chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna."
Matthäus 28:18-20
"18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.
19. Darum gehet hin und lehret alle Vo¨lker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,
20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende."
Matteo 28:18-20
"18. E Gesu`, accostatosi, parlo` loro, dicendo: Ogni potesta` me` stata data in cielo e sulla terra.
19. Andate dunque, ammaestrate tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figliuolo e dello Spirito Santo,
20. insegnando loro dosservar tutte quante le cose che vho comandate. Ed ecco, io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine delleta` presente."
Bitte beachten Sie das die Paarung der Verse zu einer Nummerierung führen kann die von Standartbibeln abweicht. Sie sollten dies daher beachten wenn Sie den Inhalte dieser Bibel mit anderen Bibeln vergleichen.
Inhalt
Matthäus - Matteo
Markus - Marco
Lukas - Luca
Johannes - Giovanni
Die Apostelgeschichte - Atti degli Apostoli
Römer - Romani
I Korinther - I Corinzi
II Korinther - II Corinzi
Galater - Galati
Epheser - Efesini
Philipper - Filippesi
Kolosser - Colossesi
I Thessalonicher - I Tessalonicesi
II Thessalonicher - II Tessalonicesi
I Timotheus - I Timoteo
II Timotheus - II Timoteo
Titus - Tito
Philemon - Filemone
Hebräer - Ebrei
Jakobus - Giacomo
I Petrus - I Pietro
II Petrus - II Pietro
I Johannes - I Giovanni
II Johannes - II Giovanni
III Johannes - III Giovanni
Judas - Giuda
Offenbarung - Apocalisse