Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the beginning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he...
Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson ...
Charles Lutwidge Dodgson, a.k.a. Lewis Carroll, invented a special writing instrument he called "the Nyctograph" in 1891, in frustration at the process of "getting out of bed at 2 a.m. in a winter night, lighting a candle, and recording some happy thought which would probably be otherwise forgotten." This edition is written entirely in the author's unique nighttime alphabet.
Charles Lutwidge Dodgson, a.k.a. Lewis Carroll, invented a special writing instrument he called "the Nyctograph" in 1891, in frustration at the proces...
"L's Aventuthes d'Alice en EmErvil'lie" ont 'tE translatEes en un fliotchet d'langues. Et achteu, nE v'chIn eune vErsion JErriaise. LE JErriais est la langue Nouormande dE JErri, la langue dE Wace et achteu d'Alice Etout. Quand Alice Ecoute la Souothis tchi pAle dE l'histouaithe dE Dgilliaume lE ContchErant, ch'est qu'Dgilliaume, not' Duc, pAlait l'Nouormand, et qu'l'histouaithe des Ducs dE Nouormandie fut racontE en Nouormand par Wace. Et les JErriais tchi d'visent acouo dans not' langue pouOrront liEthe les aventuthes d'Alice et y r'connaItre lE bouOn viEr niolIn. -- Versions of "Alice's...
"L's Aventuthes d'Alice en EmErvil'lie" ont 'tE translatEes en un fliotchet d'langues. Et achteu, nE v'chIn eune vErsion JErriaise. LE JErriais est...
Lewis Carroll ess dee Schriewanohme fe Charles Lutwidge Dodgson, Professa fe Mathematik aum Christ Church College, Oxford. Dodgson fong aun disse Jeschijcht aum 4 Juli, 1862, too vetalle auls hee mett veea aundre toop eene Foaht oppe Lomm oppem Themes Riefa bie Oxford muak. Pradja Robinson Duckworth enn dree Madtjes weare mett von dee Partie: Alice Liddell, dee tien-joahsche Dochta vom Dekan vonne Christ Tjoatj, enn ahre Sesta Lorina, drettien Joah oolt, enn Edith, dee jinjste Sesta mett acht Joah. Daut Jedijcht aum Aunfong vonne Jeschijcht besajcht, daut dee dree doaropp bestunde, daut...
Lewis Carroll ess dee Schriewanohme fe Charles Lutwidge Dodgson, Professa fe Mathematik aum Christ Church College, Oxford. Dodgson fong aun disse Jesc...
Lewis Carroll es un nom falsa: la nom vera de la autor ia es Charles Lutwidge Dodgson, e el ia es Ensenior de Matematica a Christ Church, en la Universia de Oxford. Dodgson ia comensa la nara a 4 julio 1862, cuando el ia fa un viaja en un barceta de remos sur la rio Thames en Oxford en junta con Eglesor Robinson Duckworth, Alice Liddell (ci ia ave des anios, e ia es la fia de la Decano de Christ Church), e se du sores, Lorina (des-tre anios), e Edith (oto anios). Como la poesia inisial de la libro clari, la tre xicas ia demanda un nara de Dodgson e, nonvolente a la comensa, el ia raconta la...
Lewis Carroll es un nom falsa: la nom vera de la autor ia es Charles Lutwidge Dodgson, e el ia es Ensenior de Matematica a Christ Church, en la Univer...
Lewis Carroll, c'est le spot chwazi pa Charles Lutwidge Dodgson, qui insegnot les mathematiques a Christ Church, Oxford. Dodgson a couminche a raconter c'n-istware ci l' quate de julet 1862, pindant qu'i f'zot 'ne pourmenade in barkete su la Tamise a Oxford. L' Pasteur Robinson Duckworth eyet twas p'tites fiyes t de l' partie. Alice Liddell, el fiye de 10 ans dou Dwayegn de Christ Church et ses swers Lorina qu'awot 13 ans et Edith qu'awot 8 ans. El poweme o couminch'mint d' l'istware dit que les twas swers ont pousse Dodgson a leu raconter 'ne foke. Et c'es't-insi qu'i s'a mis a prezinter l'...
Lewis Carroll, c'est le spot chwazi pa Charles Lutwidge Dodgson, qui insegnot les mathematiques a Christ Church, Oxford. Dodgson a couminche a raconte...
Lewis Carroll ist ein Pseudonym: Charles Lutwidge Dodgson war der wirkliche Name des Autors, und er war Mathematikdozent in Christ Church, Oxford. Dodgson begann seine Erzahlung am 4. Juli 1862, als er zusammen mit Reverend Robinson Duckworth und der zehnjahrigen Alice Liddell, der Tochter des Dekans der Christ Church und ihren beiden Schwestern, Lorina (dreizehn Jahre) und Edith (acht Jahre) auf der Themse eine Bootsfahrt machte. Wie aus dem Gedicht am Anfang des Buches deutlich wird, baten die drei Madchen Dodgson um eine Geschichte, und er begann, zunachst widerstrebend, ihnen die erste...
Lewis Carroll ist ein Pseudonym: Charles Lutwidge Dodgson war der wirkliche Name des Autors, und er war Mathematikdozent in Christ Church, Oxford. Dod...
"Alice's Adventures in Wonderland" estas somera rakonto, unue publikigita de Lewis Carroll (plumnomo de Charles Lutwidge Dodgson) en julio 1865. Multaj el la personoj kaj aventuroj en tiu libro bazi as sur ludkartaro, ekzemple la malbonhumora Re ino de Keroj. "Through the Looking-Glass and What Alice Found There," alimane, estas vintra rakonto, unue publikigita de Carroll en decembro 1871, en kiu la plejmulto de la personaro kaj aventuroj bazi as sur akludo. (Du personoj el la unua historio, la Marta Leporo kaj la apelisto, denove aperas en la dua sub aspekto de mesa istoj de la Blanka Re o,...
"Alice's Adventures in Wonderland" estas somera rakonto, unue publikigita de Lewis Carroll (plumnomo de Charles Lutwidge Dodgson) en julio 1865. Multa...
"L's Aventuthes d'Alice en Emervil'lie" et "l'Travers du Mitheux," ont 'te translates en un fliotchet d'langues. Et achteu, ne v'chin eune version Jerriaise du s'gond. Le Jerriais est la langue Nouormande de Jerri, la langue de Wace et achteu d'Alice etout. Quand, en Emervil'lie, Alice ecoutait la Souothis tchi palait d'l'histouaithe de Dgilliaume le Contcherant, ch'est qu'Dgilliaume, not' Duc, palait l'Nouormand, et qu'l'histouaithe des Ducs de Nouormandie fut racontee en Nouormand par Wace. Et les Jerriais tchi d'visent acouo dans not' langue pouorront liethe les aventuthes d'Alice et y...
"L's Aventuthes d'Alice en Emervil'lie" et "l'Travers du Mitheux," ont 'te translates en un fliotchet d'langues. Et achteu, ne v'chin eune version Jer...
Lewis Carroll, c'est l'espot di scrijeu da Charles Ludwidje Dodgson qui f'yeut l' classe di matematiques al Christ Church d'Oxford. Dodgson a cominci a raconter c'n-istwere ci adon qu'i f'yeut ene pourmwin.nade a barquete su l' Tamise, a Oxford, avou trwes djon.nes coumeres: Alice Liddell, el fiye du dweyin del Christ Church et ses deus cheurs, Lorina, treze ans, eyet Edith qui d'aveut wit. El poweme qu'est ci o cominc'mint du live raconte qui ces trwes coumeres la ont soyi Dodgson pou qu'i lieu raconte ene istwere. Et c'e-st-insi qu'il-a presinte l' preumi vudadje di c'n-istwere la, ene...
Lewis Carroll, c'est l'espot di scrijeu da Charles Ludwidje Dodgson qui f'yeut l' classe di matematiques al Christ Church d'Oxford. Dodgson a cominci ...