ilość książek w kategorii: 2779
![]() |
The New Professional Court Interpreter: a practical manual
ISBN: 9781477556962 / Angielski / Miękka / 56 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. The purpose of this manual is to assist the new professional court interpreter during those first few months when the interpreter is learning how to be a professional interpreter. After passing the certification exam, and even after graduating from college, the new interpreter will face, for the first time, the reality of working within the legal system as an officer of the court.
The purpose of this manual is to assist the new professional court interpreter during those first few months when the interpreter is learning how to b...
|
cena:
80,92 |
![]() |
Introducción a la traducción de textos jurídicos español-alemán
ISBN: 9783656350187 / Hiszpański / Miękka / 132 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Documento del ano 2013 en eltema Interpretacion / Traduccion, Universidad de Malaga, Materia: Ubersetzung und Dolmetschen/Traduccion e Interpretacion, Idioma: Espanol, Resumen: Introduccion Parte 1: EL DERECHO ALEMAN Y EL LENGUAJE JURIDICO ALEMAN I. Introduccion nocional 1. Nociones fundamentales sobre el Derecho aleman 1.1. El ordenamiento juridico aleman 1.2. Division y ramas del Derecho 1.3. Las fuentes del Derecho aleman y su tipologia II. Introduccion de la traduccion juridica 1. El lenguaje juridico aleman 1.1. Caracteristics generales del aleman juridico 1.2. Generos textuales 1.3....
Documento del ano 2013 en eltema Interpretacion / Traduccion, Universidad de Malaga, Materia: Ubersetzung und Dolmetschen/Traduccion e Interpretacion,...
|
cena:
317,63 |
![]() |
Be aware! Power and responsibility in the field of sign language interpreting: Proceedings of the 20th efsli Conference
ISBN: 9789081306546 / Angielski / Miękka / 104 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. |
cena:
129,48 |
![]() |
Dolmetscher in den Filmen Die Flüsterer, Charade und Die Dolmetscherin
ISBN: 9783656012030 / Niemiecki / Miękka / 100 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Diplomarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 2,0, Johannes Gutenberg-Universitat Mainz (Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim), Sprache: Deutsch, Abstract: Bereits im 19. Jahrhundert stellte Karl May Dolmetscher1 in seinen Reiseerzahlungen dar. Diese wurden stets mit Dienern gleichgestellt, die fast immer nur die Nebenrolle spielten und sehr oft als unehrliche, illoyale Menschen dargestellt wurden (vgl. Karl May 1952:5f.). Im 21. Jahrhundert der Multipolaritat, der Globalisierung, der politischen, kulturellen und sogar...
Diplomarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 2,0, Johannes Gutenberg-Universitat Mainz (Fachbereich Translations-, Sp...
|
cena:
274,73 |
![]() |
Fachtextsorten des Englischen
ISBN: 9783656059776 / Niemiecki / Miękka / 68 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,3, Universitat des Saarlandes (Institut fur Angewandte Sprachwissenschaft inklusive Ubersetzen und Dolmetschen (FR 4.6)), Veranstaltung: Proseminar Parameter sprachlicher und textueller Variation, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Seminararbeit will aufzeigen, was Fachtexte sind, wie diese definiert werden, welche verschiedenen Fachtextsorten verschiedene Autoren definieren, und nach welchen Kriterien sie diese in Kategorien einteilen. Weiterhin werden einige Definitionen und Kriterien fur die textuelle Analyse...
Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,3, Universitat des Saarlandes (Institut fur Angewandte Sprachwissensc...
|
cena:
165,49 |
![]() |
El proceso de la traducción especializada inversa: Modelo, validación empírica y aplicación didáctica
ISBN: 9783656061748 / Hiszpański / Miękka / 470 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Tesis Doctoral / Disertacion del ano 2011 en eltema Interpretacion / Traduccion, Nota: excelente cum laude, Universitat Autonoma de Barcelona (Facultad de Traduccion e Interpretacion), Materia: Doctorado en Traduccion y Estudios Interculturales, Idioma: Espanol, Resumen: La presente tesis doctoral versa sobre la traduccion especializada inversa: abordamos en primer lugar el estado de cuestion de la traduccion a la lengua extranjera en general (en la practica profesional, la formacion de traductores y la teoria de la traduccion), a continuacion analizamos las propuestas didacticas sobre la...
Tesis Doctoral / Disertacion del ano 2011 en eltema Interpretacion / Traduccion, Nota: excelente cum laude, Universitat Autonoma de Barcelona (Faculta...
|
cena:
849,29 |
![]() |
Stationen der Dolmetschwissenschaft
ISBN: 9783656063841 / Niemiecki / Miękka / 56 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,3, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Hausarbeit mit dem Titel "Stationen der Dolmetschwissenschaft" ist in zwei Teile unterteilt. Der erste Teil dieser Arbeit erlautert die einzelnen Etappen der Entstehungsgeschichte der Dolmetschwissenschaft. Der zweite Teil soll einen grundlegenden Uberblick uber den Inhalt der Dolmetschwissenschaft vermitteln. Weitergehende Untersuchungen zu den Themen "Geschichte und Entwicklungen des Dolmetschens" und "Kognition, Sprache, Dolmetschmodelle" wurden bewusst ausgelassen. Der...
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,3, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Hausarbeit mit dem Titel "Statio...
|
cena:
153,35 |
![]() |
Translation Strategies and Techniques in Audiovisual Translation of Humour: Analysis of Shrek 2 and Ice Age
ISBN: 9783656095972 / Angielski / Miękka / 78 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Thesis (M.A.) from the year 2011 in the subject Interpreting / Translating, grade: A, University of Gdansk (Institute of English), course: Translation studies, language: English, abstract: Humour translation is an extremely difficult process which causes translators many problems. Rendering humour into a different language becomes even more complicated when the translator translates film dialogues for the purpose of dubbing or subtitling. The aim of this thesis is to analyse translation strategies and techniques applied in the process of humour translation in dubbing and subtitling. The...
Thesis (M.A.) from the year 2011 in the subject Interpreting / Translating, grade: A, University of Gdansk (Institute of English), course: Translation...
|
cena:
236,70 |
![]() |
The Culturally Customized Website: Gründe für Cultural Customization
ISBN: 9783656099307 / Niemiecki / Miękka / 68 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: "Customizing" (von engl. to customize = anpassen) wird definiert als "kundespezifische Anpassung einer Standardsoftware an die Bedurfnisse einer Kundenorganisation." Das Customizing erfolgt durch Programmanderungen (Individualprogrammierungen) oder durch Setzen von Parametern, die Umfang und Aussehen (Konfigurierung) oder das Verhalten und die Ergebnisse (Parametrisierung) einer Standardsoftware beeinflussen....
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck (Translationswissensch...
|
cena:
165,49 |
![]() |
"Kommunikative Funktionswörter: Ein Übersetzungsvergleich von Christiane F.s "Wir Kinder vom Bahnhof Zoo und dessen französischer Übersetzung
ISBN: 9783656125082 / Niemiecki / Miękka / 92 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Bachelorarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,0, Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg (Seminar fur Ubersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Ubersetzungswissenschaft, Abtonungspartikel, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit beschaftigt sich mit dem metasprachlich-kommunikativen Phanomen der im Deutschen so genannten Abtonungspartikeln. Ferner soll das franzosische Sprachsystem in dieser Hinsicht beleuchtet und somit Unterschiede zum deutschen festgestellt werden. Das Ziel der Arbeit liegt darin, zunachst einen Uberblick uber die Charakteristika dieses...
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,0, Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg (Seminar fur Ubersetzen und...
|
cena:
270,69 |
![]() |
Abtönungspartikeln im Übersetzungsvergleich: Französisch - Deutsch
ISBN: 9783656126737 / Niemiecki / Miękka / 64 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,0, Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg (Seminar fur Dolmetschen und Ubersetzen), Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit soll sich unter bestimmten Gesichtspunkten mit jenen Wortern befassen, die in der Sprachwissenschaft im Allgemeinen als "Abtonungspartikeln" bezeichnet werden. Nach eingehender Begriffsanalyse und Erorterung ihrer formalen Charakteristika soll erlautert werden, inwiefern Abtonungspartikeln eine nicht unerhebliche ubersetzungsrelevante Problematik darstellen; und zwar speziell in...
Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,0, Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg (Seminar fur Dolmetschen und...
|
cena:
159,82 |
![]() |
Sprache oder Dialekt - Definitionen und Abgrenzungsversuche
ISBN: 9783656128236 / Niemiecki / Miękka / 52 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Seminararbeit soll dargelegt werden, was unter den beiden Begriffen "Sprache" und "Dialekt" verstanden wird. Anschlieend wird Gemeinsames und Unterschiedliches herausgehoben und darauf eingehen, wie es uberhaupt zu einem Nebeneinander von Dialekt und Sprache kam. Zudem sollen wissenschaftliche Vorgangsweisen der Linguisten bei der Betrachtung von Sprache und Dialekt erwahnt und einige daraus...
Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck (Translationswissensch...
|
cena:
153,35 |
![]() |
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie
ISBN: 9783656128281 / Niemiecki / Miękka / 24 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / bersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universit t Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: Da bersetzung im weitesten Sinne Wiedergabe eines Textes in einer anderen Sprache" bedeutet, geht es dem bersetzungswissenschaftler nat rlich in erster Linie um den Text, da dieser die prim re Translationseinheit" darstellt. Der Begriff Text" wird in unterschiedlichster Weise definiert und umschlie t eine Vielzahl sprachlicher u erungen, weswegen immer wieder Anstrengungen angestellt worden sind, diese Vielfalt...
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / bersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universit t Innsbruck (Translationswissenscha...
|
cena:
147,68 |
![]() |
Spezifika der Translation von Comics: Französisch - Deutsch: Am Beispiel von Asterix
ISBN: 9783656130260 / Niemiecki / Miękka / 88 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck (Translationswissenschaft), Sprache: Deutsch, Abstract: Comics sind von einer Randerscheinung zu einem festen Bestandteil unserer Kultur geworden. Nicht umsonst bezeichnet man sie "la forme la plus authentique des reves, des aspirations, des grandeurs et des miseres de notre siecle" . Zunachst soll die Vielschichtigkeit dieses Mediums kurz umschrieben werden. Comics sind eine Gattungsmischung und sowohl Ausdrucksform der Literatur wie auch der visuellen Kunste. Als...
Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck (Translationswissensch...
|
cena:
273,12 |
![]() |
Stegreifübersetzen - eine translatorische Subdisziplin
ISBN: 9783656992981 / Niemiecki / Miękka / 180 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Diplomarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck, Sprache: Deutsch, Abstract: Deskription der translatorischen Subdisziplin Stegreifubersetzen, Abgrenzung zu artverwandten und ahnlichen Translationsformen, Gegenuberstellung des Stegreifubersetzens mit den Disziplinen Ubersetzen und Dolmetschen, Herausarbeiten von Gemeinsamkeiten und Unterschieden, Darstellung der Spezifika des Stegreifubersetzens, empirische Untersuchung uber Haufigkeit und Vorkommensart des Stegreifubersetzens in der Praxis
Diplomarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck, Sprache: Deutsch, Abstract: D...
|
cena:
388,03 |
![]() |
Fremdsprachenerwerb im höheren Alter: Eine empirische Studie über Wahrnehmungs- und Verarbeitungsprozesse beim Lernen einer Fremdsprache ab dem 50. Lebensjahr
ISBN: 9783656995821 / Niemiecki / Miękka / 106 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Bachelorarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1.7, Hochschule Magdeburg-Stendal; Standort Magdeburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Ziel- und Aufgabenstellung dieser Arbeit soll sein, die Wahrnehmungs- und Verarbeitungsprozesse beim Lernen einer Fremdsprache im hoheren Alter darzulegen und daraus Schlussfolgerungen auf den Fremdsprachenerwerb ab dem funfzigsten Lebensjahr anhand einer empirischen Erhebung unter Senioren durch Befragung zu Erfahrungen mit dem Erwerb von Fremdsprachen zu ziehen. ...] Monolingualismus, Bilingualismus, Multilingualismus - heute ist...
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1.7, Hochschule Magdeburg-Stendal; Standort Magdeburg, Sprache: Deutsc...
|
cena:
274,73 |
![]() |
Wort- und Begrifffeld Übersetzen / Dolmetschen / Translation
ISBN: 9783656152811 / Niemiecki / Miękka / 62 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit wird versucht, das Wort- und Begriffsfeld Ubersetzen Dolmetschen und Translation abzugrenzen. ...] Seit Jahrtausenden wird ubersetzt und gedolmetscht. Immer wieder haben Wissenschaftler im Zusammenhang damit. die Frage aufgeworfen. was darunter zu verstehen ist. Die Antworten sind auerst vielfaltig, oft auch widerspruchlich. Verschiedene Ansichten ergeben sich vor allem auch deshalb, weil die...
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck (Translationswissensch...
|
cena:
204,33 |
![]() |
Domestication and Foreignization in Translation Studies
ISBN: 9783865964038 / Angielski / Miękka / 238 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. This collection of peer reviewed articles deals with traditions of dichotomizing ways of describing translations. The discussions include theoretical aspects of defining the concepts of domestication and foreignization, concrete research undertaken by applying these concepts and cases where translation is strongly linked with ideological factors. Theoretical questions are posed from different perspectives, varying from affective aspects of translation strategies and translation from and into minor languages to meta-theoretical analysis of the notions of domestication and for-eignization....
This collection of peer reviewed articles deals with traditions of dichotomizing ways of describing translations. The discussions include theoretical ...
|
cena:
189,42 |
![]() |
Ethnokulturelle Komponente der Fachkenntnisse des Übersetzers der deutschen Sprache
ISBN: 9783869430805 / Niemiecki / Miękka / 74 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. |
cena:
238,32 |
![]() |
Espanol Medico y Sociedad: Un Libro Para Estudiantes de Espanol En El Tercer Ano de Estudios
ISBN: 9781612331133 / Angielski / Miękka / 330 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 5-8 dni roboczych. This innovative textbook fulfills the needs of upper-division Spanish students who are pursuing degrees in the health professions, plan to become medical interpreters or just want to improve their proficiency in the language. It provides multiple opportunities to learn vocabulary related to the medical field, reviews hard-to-understand grammatical concepts, describes health-related cultural competence and presents opportunities to discuss issues of concern about the health of Hispanic communities in the US and abroad.
This innovative textbook fulfills the needs of upper-division Spanish students who are pursuing degrees in the health professions, plan to become medi...
|
cena:
301,90 |