Das Schicksal literarischer Ubersetzungen wird von einer Vielfalt von Faktoren bestimmt. UbersetzerInnen und ihre translationstheoretischen Uberzeugungen sowie die oft prazisen Vorgaben von Verlagen z.B. bezuglich Umfang der Publikation, Anmerkungsapparat, sprachlicher Farbung haben erheblichen Einfluss auf die Gestalt der Texte. Deren Rezeption wiederum wird nachhaltig etwa durch Besprechungen in der Presse oder durch wichtige Auszeichnungen, die einem/r Ubersetzer/in verliehen werden, gesteuert. Die Beitrage illustrieren das Zusammenwirken solcher Aspekte an unterschiedlichen...
Das Schicksal literarischer Ubersetzungen wird von einer Vielfalt von Faktoren bestimmt. UbersetzerInnen und ihre translationstheoretischen Uberzeugun...