• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Multiperspektivische Fragestellungen Der Translation in Der Romania: Hommage an Wolfram Wilss Zu Seinem 80. Geburtstag » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2950560]
• Literatura piękna
 [1849509]

  więcej...
• Turystyka
 [71097]
• Informatyka
 [151150]
• Komiksy
 [35848]
• Encyklopedie
 [23178]
• Dziecięca
 [617388]
• Hobby
 [139064]
• AudioBooki
 [1657]
• Literatura faktu
 [228597]
• Muzyka CD
 [383]
• Słowniki
 [2855]
• Inne
 [445295]
• Kalendarze
 [1464]
• Podręczniki
 [167547]
• Poradniki
 [480102]
• Religia
 [510749]
• Czasopisma
 [516]
• Sport
 [61293]
• Sztuka
 [243352]
• CD, DVD, Video
 [3414]
• Technologie
 [219456]
• Zdrowie
 [101002]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2311]
• Puzzle, gry
 [3459]
• Literatura w języku ukraińskim
 [254]
• Art. papiernicze i szkolne
 [8079]
Kategorie szczegółowe BISAC

Multiperspektivische Fragestellungen Der Translation in Der Romania: Hommage an Wolfram Wilss Zu Seinem 80. Geburtstag

ISBN-13: 9783631561867 / Niemiecki / Miękka / 2007 / 350 str.

Alberto Gil; Ursula Wienen
Multiperspektivische Fragestellungen Der Translation in Der Romania: Hommage an Wolfram Wilss Zu Seinem 80. Geburtstag Universität Des Saarlandes 9783631561867 Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Multiperspektivische Fragestellungen Der Translation in Der Romania: Hommage an Wolfram Wilss Zu Seinem 80. Geburtstag

ISBN-13: 9783631561867 / Niemiecki / Miękka / 2007 / 350 str.

Alberto Gil; Ursula Wienen
cena 353,98
(netto: 337,12 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 352,91
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych
Dostawa w 2026 r.

Darmowa dostawa!

In diesem Band werden die Beitrage der Sektion Medien-, Fach- und Literaturubersetzung in der Romania des XXIX. Deutschen Romanistentages (2005) gesammelt. Der Zusammenstellung liegt ein integraler Ansatz zugrunde, der gerade das Profil einer modernen Ubersetzungswissenschaft beleuchtet: Vielfalt der Texte, Themen und Methoden. Die Aufsatze haben also sowohl klassische als auch moderne Textsorten im Blick bzw. greifen Fragestellungen hinsichtlich maschineller Ubersetzung wie auch der Humantranslation auf. Die Schwerpunkte der Beitrage lassen sich unter folgende Rubriken einordnen: Diskursanalyse und Rhetorik in der Ubersetzungswissenschaft, linguistische Fragestellungen des Ubersetzens, Fachubersetzung und translationswissenschaftliche Werkzeuge sowie Literaturubersetzung.

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > Linguistics - General
Literary Criticism > European - German
Language Arts & Disciplines > Spelling & Vocabulary
Wydawca:
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria wydawnicza:
Sabest. Saarbruecker Beitraege Zur Sprach- Und Translationsw
Język:
Niemiecki
ISBN-13:
9783631561867
Rok wydania:
2007
Numer serii:
000776425
Ilość stron:
350
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01
Dodatkowe informacje:
Bibliografia

Aus dem Inhalt : Werner Thielemann: Claritas, fidelitas, perspicuitas : Wege und Irrwege der ars translationis. Hommage an Wolfram Wilss - Jörn Albrecht: "Erzählen" vs. "Beschreiben" aus textlinguistischer und übersetzungswissenschaftlicher Sicht - Vahram Atayan: Argumentationsstrukturen als Äquivalenzparameter bei der Übersetzung? - Laura Sergo/Gisela Thome: Textsortenvergleich als Entscheidungshilfe bei der Übersetzung von Kommentaren aus französischen Printmedien ins Italienische und Deutsche - Wolfgang Pöckl: Können Faux Amis durch Übersetzung zu Vrais Amis werden? - Barbara Schäfer-Prieß: Exonyme im Portugiesischen - Christian Schmitt: Der Global Player und die translatorische Potentialität. Linguistische Bemerkungen zum Vorwurf rassistischer Sprachverwendung gegen Real Madrid - Michael Schreiber: Indirekte Sprechakte im Französischen, Italienischen und Deutschen. Textsortenspezifik und Übersetzung - Vahram Atayan/Alberto Gil/Andrea Wurm: Saarbrücker Übersetzungsbibliographie. Eine Datenbank der Übersetzungen nichtfiktionaler Texte aus den romanischen Sprachen ins Deutsche - Gabriele Blaikner-Hohenwart: Fuzzy edges - wie ästhetisch können Fachübersetzungen sein? (korpusgestützt) - Johann Haller: Autoterm: Automatische Terminologieextraktion Spanisch/Deutsch - Tinka Reichmann: Translatorische Fragen der Übertragung deutscher Eheverträge ins Portugiesische - Ursula Wienen: Textkohäsion und Informationsstruktur in der Fachübersetzung. Zur Umsetzung des französischen Gérondif in deutschen Urteilsversionen des Europäischen Gerichtshofs - Olaf Kramer: "Übersetzer sind als geschäftige Kuppler anzusehen..." Goethes Diderot-Übersetzungen zwischen engagierter Vermittlung und rhetorischer Strategie - Alberto Gil: Hermeneutik und Übersetzungskritik. Zu Jorge Luis Borges' Pierre Menard, autor del 'Quijote' - Christoph Wagner: " Ceci n'est pas une pipe " - Bild und Text im intermedialen Transfer bei René Magritte und Alain Robbe-Grillet.

Die Herausgeber: Alberto Gil ist Professor für Romanische Übersetzungswissenschaft an der Universität des Saarlandes. Seine Forschungsschwerpunkte liegen auf dem Gebiet der Text- und kontrastiven Linguistik sowie der Rhetorik und Übersetzungswissenschaft.
Ursula Wienen ist Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft an der Universität des Saarlandes. Sie hat Übersetzungswissenschaft, Romanistik und Allgemeine Sprachwissenschaft studiert und wurde 2006 promoviert. Ihre Forschungsschwerpunkte umfassen Themen der linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft sowie der Fachübersetzung.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia