Translating Culture Specific References on Television provides a model for investigating the problems posed by culture specific references in translation, drawing on case studies that explore the translational norms of contemporary Italian dubbing practices. This monograph makes a distinctive contribution to the study of audiovisual translation and culture specific references in its focus on dubbing as opposed to subtitling, and on contemporary television series, rather than cinema. Irene Ranzato's research involves detailed analysis of three TV series dubbed into Italian, drawing...
Translating Culture Specific References on Television provides a model for investigating the problems posed by culture specific references...
"As one of several a amin topics a CCIII for expamle pragmatics as a Cross conflerence on he these on Lingisics ad Cultural Represtion across Media (U201l)--
"As one of several a amin topics a CCIII for expamle pragmatics as a Cross conflerence on he these on Lingisics ad Cultural Represtion across Media (U...