• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2949965]
• Literatura piękna
 [1857847]

  więcej...
• Turystyka
 [70818]
• Informatyka
 [151303]
• Komiksy
 [35733]
• Encyklopedie
 [23180]
• Dziecięca
 [617748]
• Hobby
 [139972]
• AudioBooki
 [1650]
• Literatura faktu
 [228361]
• Muzyka CD
 [398]
• Słowniki
 [2862]
• Inne
 [444732]
• Kalendarze
 [1620]
• Podręczniki
 [167233]
• Poradniki
 [482388]
• Religia
 [509867]
• Czasopisma
 [533]
• Sport
 [61361]
• Sztuka
 [243125]
• CD, DVD, Video
 [3451]
• Technologie
 [219309]
• Zdrowie
 [101347]
• Książkowe Klimaty
 [123]
• Zabawki
 [2362]
• Puzzle, gry
 [3791]
• Literatura w języku ukraińskim
 [253]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7933]
Kategorie szczegółowe BISAC

Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation

ISBN-13: 9781138286214 / Angielski / Twarda / 2018 / 292 str.

Irene Ranzato; Serenella Zanotti
Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation Irene Ranzato Serenella Zanotti 9781138286214 Routledge - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation

ISBN-13: 9781138286214 / Angielski / Twarda / 2018 / 292 str.

Irene Ranzato; Serenella Zanotti
cena 756,05 zł
(netto: 720,05 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 705,23 zł
Termin realizacji zamówienia:
ok. 22 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!
inne wydania

"As one of several a amin topics a CCIII for expamle pragmatics as a Cross conflerence on he these on Lingisics ad Cultural Represtion across Media (U201l)--

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > Linguistics - General
Wydawca:
Routledge
Seria wydawnicza:
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Język:
Angielski
ISBN-13:
9781138286214
Rok wydania:
2018
Numer serii:
000790755
Ilość stron:
292
Waga:
0.57 kg
Wymiary:
22.86 x 15.24 x 1.75
Oprawa:
Twarda
Wolumenów:
01
Dodatkowe informacje:
Bibliografia
Wydanie ilustrowane

 Preface Marie-Noëlle Guillot    Introduction: If you can’t see it, you can’t be it: linguistic and cultural representation in audiovisual translation Irene Ranzato and Serenella Zanotti    Part I: Representing linguacultures   1. Translational Routines in Dubbing: Taking Stock and Moving Forwards Maria Pavesi   2. Transcultural Images – Subtitling Culture-specific Audiovisual Metaphors Jan Pedersen   3. Politeness Goes to the Scaffold: Interpersonal Pragmatics in Translated Tudor Films Monika Woźniak and Agata Hołobut    Part II: Representational practices across different AVT modes    4. "Free Free … Set them Free": What Deconstraining Subtitles Can Do for AVT David Katan    5. Comedy Under Fire: Subtitling Two and a Half Men Into Arabic Amer Al-Adwan and Rashid Yahiaoui    6. Gender in Video Games: The Case of Mass Effect 3’s FemShep Silvia Pettini    Part III: Representing Otherness   7. Migrants in Translation: A Corpus-based Approach to the Representation of Migrants by Four News Broadcasting Channels Gaia Aragrande    8. The Representation of Foreign Speakers in TV Series: Ideological Influence of the Linguacultural Background on Source and Target Scripts Pietro Luigi Iaia   Part IV: Representing multilingual soundscapes   9. Solution-types for Representing Dubbed Film and TV Multilingual Humour Patrick Zabalbeascoa    10. A Game of Languages: The Use of Subtitles for Invented Languages in Game of Thrones Sofia Iberg    Part V: Representing voice   11. The British Upper Classes: Phonological Fact and Screen Fiction Irene Ranzato   12. Representations of Stuttering in Subtitling: A View from a Corpus of English Language Films Silvia Bruti and Serenella Zanotti    Part VI: Representing translation   13. "New and Improved Subtitle Translation": Representing Translation in Film Paratexts Carol O’Sullivan

Irene Ranzato is a researcher in English language and translation at Sapienza University of Rome, Italy. Her previous publications include Translating Culture Specific References on Television (2015).

Serenella Zanotti is Associate Professor of English Language and Translation at Roma Tre University, Italy. Her previous publications include Italian Joyce: A Journey through Language and Translation (2013).



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia