Dieses Worterbuch enthalt 2000 osterreichische Rechtstermini, die sich in Form und/oder Inhalt von Termini des deutschen Rechtssystems unterscheiden. Ausserdem liefert es englische und franzosische Ubersetzungsvorschlage, da diese beiden Sprachen neben Deutsch die wichtigsten Arbeitssprachen der EU sind. Insgesamt umfasst das Worterbuch 7960 osterreichische, deutsche, englische und franzosische Rechtsbegriffe. Die Erstellung des Worterbuchs fand im Kontext der Terminologiearbeit der EU statt, wo das Osterreichische Deutsch nach dem Beitritt Osterreichs im Jahre 1995 nicht ausreichend...
Dieses Worterbuch enthalt 2000 osterreichische Rechtstermini, die sich in Form und/oder Inhalt von Termini des deutschen Rechtssystems unterscheiden. ...
Was bedeuten Austriazismen wie Aufsandungserklarung, Fahrnisexekution, Familienhospizkarenz, Hacklerregelung, Querschnittsmaterie oder Pensionsdynamik? Dieses Worterbuch der osterreichischen Rechts-, Wirtschafts- und Verwaltungsterminologie bietet ca. 2175 Stichworter mit Bedeutungserlauterungen, osterreichischen Synonymen, Komposita und Kollokationen. Das Buch richtet sich an alle, die sich fur osterreichische Kultur und deren sprachlichen Ausdruck interessieren, die Deutsch lernen oder lehren, an UbersetzerInnen, DolmetscherInnen, TerminologInnen, LokalisierungsexpertInnen, LeserInnen der...
Was bedeuten Austriazismen wie Aufsandungserklarung, Fahrnisexekution, Familienhospizkarenz, Hacklerregelung, Querschnittsmaterie oder Pensionsdynamik...
Dieser Sammelband ist das Ergebnis von zwei Symposien, die im Haus fur Volkskultur und vom darin befindlichen Burgenlandischen Dialektinstitut in Oberschutzen abgehalten wurden. Sie befassten sich mit dem komplexen Thema des Erhalts von Dialekten und der herkommlichen Volkskultur sowie mit Sprachkontakten zwischen dem Deutschen/Hianzischen/Ungarischen und Kroatischen im pannonischen Raum. Der Band umfasst daher sowohl Arbeiten zu Kontaktphanomenen zwischen den verschiedenen Sprachen des Burgenlandes bzw. des Hianzischen in Westungarn als auch zu Veranderungen des burgenlandischen...
Dieser Sammelband ist das Ergebnis von zwei Symposien, die im Haus fur Volkskultur und vom darin befindlichen Burgenlandischen Dialektinstitut in Ober...
Anlasslich des unter dem Motto -Erdapfelsalat bleibt Erdapfelsalat- propagierten EU-Beitritt Osterreichs wurde das Spannungsfeld -nationale Identitat europaische Identitat- an linguistischen Fragen deutlich. Osterreich liess im -Protokoll Nr. 10 uber die Verwendung osterreichischer Ausdrucke der deutschen Sprache- zum osterreichischen Beitrittsvertrag 23 Bezeichnungen fur das soul food der OsterreicherInnen quasi unter Schutz stellen. Das Werk bietet die erste umfassende Dokumentation uber Entstehung und Folgen (z.B. Etikettierung) des ersten volkerrechtlichen Dokuments uber eine...
Anlasslich des unter dem Motto -Erdapfelsalat bleibt Erdapfelsalat- propagierten EU-Beitritt Osterreichs wurde das Spannungsfeld -nationale Identitat ...
Sind Journalisten Totengraber der deutschen Sprache, weil sie englische Worter verwenden und diese erst popular machen? Oder gibt es erste Zeichen, dass der Hohepunkt der Verwendung englischen Wortgutes im Deutschen erreicht ist? Sonja Sagmeister-Brandner, Fernsehjournalistin des ORF, analysiert Vorurteile gegenuber Anglizismen wissenschaftlich und lasst gleichzeitig in die Welt hinter dem -Newsroom- blicken. Ein Buch fur alle, die sich fur Sprachgeschichte und Sprachtrends interessieren. Der empirische Teil untersucht Anglizismen in der ORF-Sprache und stellt Zeit im Bild-Nachrichten...
Sind Journalisten Totengraber der deutschen Sprache, weil sie englische Worter verwenden und diese erst popular machen? Oder gibt es erste Zeichen, da...