• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

La Traduction Sous La Loupe: Lectures Critiques de Textes Traduits » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2949965]
• Literatura piękna
 [1857847]

  więcej...
• Turystyka
 [70818]
• Informatyka
 [151303]
• Komiksy
 [35733]
• Encyklopedie
 [23180]
• Dziecięca
 [617748]
• Hobby
 [139972]
• AudioBooki
 [1650]
• Literatura faktu
 [228361]
• Muzyka CD
 [398]
• Słowniki
 [2862]
• Inne
 [444732]
• Kalendarze
 [1620]
• Podręczniki
 [167233]
• Poradniki
 [482388]
• Religia
 [509867]
• Czasopisma
 [533]
• Sport
 [61361]
• Sztuka
 [243125]
• CD, DVD, Video
 [3451]
• Technologie
 [219309]
• Zdrowie
 [101347]
• Książkowe Klimaty
 [123]
• Zabawki
 [2362]
• Puzzle, gry
 [3791]
• Literatura w języku ukraińskim
 [253]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7933]
Kategorie szczegółowe BISAC

La Traduction Sous La Loupe: Lectures Critiques de Textes Traduits

ISBN-13: 9782807602779 / Francuski / Miękka / 2017 / 232 str.

Muguras Constantinescu
La Traduction Sous La Loupe: Lectures Critiques de Textes Traduits Constantinescu, Muguras 9782807602779 P.I.E-Peter Lang S.A., Editions Scientifiques - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

La Traduction Sous La Loupe: Lectures Critiques de Textes Traduits

ISBN-13: 9782807602779 / Francuski / Miękka / 2017 / 232 str.

Muguras Constantinescu
cena 268,45
(netto: 255,67 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 266,37
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!

Cet ouvrage propose une lecture critique des traductions comme une forme plus souple et plus libre de critique des textes traduits. Cette lecture a pour mission de distinguer la traduction du texte original et de conduire a la reconnaissance de son statut propre. Elle suppose une analyse comparative de l'original et de ses versions, a travers un examen approfondi visant autant le micro-texte que le macro-texte et surtout la relation entre les deux. Plusieurs problematiques sont abordees, comme la traduction du conte merveilleux, des textes gastronomiques, ironiques, aphoristiques ou poetiques. L'auteur compare des traductions canoniques et des retraductions, decouvre une autotraduction cachee sous l'apparence d'une traduction et reflechit sur la voix et la conscience des traducteurs, telles qu'elles apparaissent dans le paratexte. Le corpus comprend des textes traduits de Flaubert, Maupassant, Brillat-Savarin, Grimm, Perrault, Voronca, Fondane, Bruckner, Jean, Cioran, Aubert de Gaspe, consideres dans le contexte de leur production, selon la mentalite traductive de leur epoque. ...] il nous arrive parfois d'avoir le bonheur de decouvrir un regard nouveau sur le phenomene de la traduction: c'est precisement la vertu du present ouvrage. Ce livre erudit revele aux lecteurs ...] une recherche passionnante et approfondie. Il expose egalement les reflexions d'une traductologue emerveillee par des solutions de traduction qu'elle decouvre au fil de ses lectures mais toujours soucieuse de mieux faire. (Lance Hewson)

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > General
Literary Criticism > European - German
Literary Criticism > Semiotics & Theory
Wydawca:
P.I.E-Peter Lang S.A., Editions Scientifiques
Seria wydawnicza:
Nouvelle Poetique Comparatiste / New Comparative Poetics
Język:
Francuski
ISBN-13:
9782807602779
Rok wydania:
2017
Numer serii:
000768650
Ilość stron:
232
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01

Content: traduction - traductologie - lecture critique - autotraduction - stratégie de traduction - contes - textes ironiques - textes gastronomiques - textes poétiques - textes romanesques.

Muguras Constantinescu est professeur, HDR, à l'Université Stefan cel Mare de Suceava où elle enseigne la traductologie et dirige la revue Atelier de traduction et la collection « Studia doctoralia - Francophonie. Traductologie ». Elle a publié des articles et des ouvrages de traductologie et de nombreuses traductions.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia