wyszukanych pozycji: 142
![]() |
Subtitling: Concepts and Practices
ISBN: 9781138940543 / Angielski / Miękka / 2020 / 274 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 22 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) |
cena:
156,04 |
![]() |
Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen
ISBN: 9780230019966 / Angielski / Twarda / 2008 / 272 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 22 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) An introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programmes for the television, the cinema, the Internet and the stage and the problems the differences between cultures can cause.
An introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programmes for the television, the cinema, the I...
|
cena:
443,82 |
![]() |
Glosario de Aleman Para Negocios
ISBN: 9780948549984 / Niemiecki / Miękka / 1997 / 198 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 30 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) This bilingual, pocket-sized glossary is designed for the travelling businessman. Over 5000 essential business terms are included in Spanish and German, making the guide useful when translating letters, contracts or terms.
This bilingual, pocket-sized glossary is designed for the travelling businessman. Over 5000 essential business terms are included in Spanish and Germa...
|
cena:
51,09 |
![]() |
Reframing Realities Through Translation
ISBN: 9781789972283 / Angielski / Miękka / 2020 / 290 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) |
cena:
399,63 |
![]() |
Dubbing, Film and Performance: Uncanny Encounters
ISBN: 9783034302357 / Angielski / Miękka / 2015 / 242 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 30 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) Research on dubbing in audiovisual productions has been prolific in the past few decades, which has helped to expand our understanding of the history and impact of dubbing worldwide. Much of this work, however, has been concerned with the linguistic aspects of audiovisual productions, whereas studies emphasizing the importance of visual and acoustic dimensions are few and far between.
Against this background, Dubbing, Film and Performance attempts to fill a gap in Audiovisual Translation (AVT) research by investigating dubbing from the point of view of film and sound studies. The... Research on dubbing in audiovisual productions has been prolific in the past few decades, which has helped to expand our understanding of the history ...
|
cena:
291,64 |
![]() |
Subtitling Matters: New Perspectives on Subtitling and Foreign Language Learning
ISBN: 9783034308434 / Angielski / Miękka / 2012 / 220 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) Drawing on recent theoretical developments in second language acquisition, this book proposes a new approach to the learning of foreign languages through subtitled audiovisual input. Subtitled text is explored as a source of language acquisition, and its dialogue and subtitle components are focused on as sources of linguistic input. The primary focus of the research is subtitling and the impact it can have on learners noticing and acquisition of linguistic structures. The concept of translational salience is introduced, a phenomenon that can occur due to an accentuated contrast between L2...
Drawing on recent theoretical developments in second language acquisition, this book proposes a new approach to the learning of foreign languages thro...
|
cena:
393,52 |
![]() |
The Politics of Dubbing: Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy
ISBN: 9783034318389 / Angielski / Miękka / 2016 / 180 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema. The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinema's mass popularity.
Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the government's support for... During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of ne...
|
cena:
473,77 |
![]() |
Translating Dialects and Languages of Minorities: Challenges and Solutions
ISBN: 9783034301787 / Angielski / Miękka / 2011 / 245 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) This book offers a range of analyses of the multiplicity of opinions and ideologies attached to rendering, in familiar or unfamiliar voices, languages known as non-standard varieties. The contributions include theoretical reflections, case studies and comparative studies that draw from the full spectrum of translation strategies adopted in rendering non-standard varieties and reflect the endless possibilities of language variation.
The strength of the volume lies in the wide range of languages discussed, from Arabic to Turkish and from Italian to Catalan, as well as in its variety of... This book offers a range of analyses of the multiplicity of opinions and ideologies attached to rendering, in familiar or unfamiliar voices, languages...
|
cena:
279,13 |
![]() |
Preserving Polyphonies: Translating the Writings of Claude Sarraute
ISBN: 9783034309400 / Angielski / Miękka / 2013 / 240 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 30 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) To date, translation theory offers no satisfactory response to the multidimensional challenge of rerendering postmodern texts. As the existence of linguistic and cultural plurality in these writings is now widely acknowledged, many theorists recognise the impossibility of achieving complete equivalence in translation. If the fragmented, decentred, postmodern source text (ST) is to be rerendered in the target language (TL), a process of rewriting is deemed necessary. Nevertheless, such an approach, if taken too far, may not always be the most appropriate.
Focusing on the French journalist... To date, translation theory offers no satisfactory response to the multidimensional challenge of rerendering postmodern texts. As the existence of lin...
|
cena:
297,03 |
![]() |
Subtitling African American English Into French: Can We Do the Right Thing?
ISBN: 9783034318976 / Angielski / Miękka / 2017 / 246 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 30 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) Like Mookie in Spike Lee's Do the Right Thing, translators are at the nexus between cultures, making difficult decisions with sometimes dramatic consequences. Drawing on the fields of translation studies, sociolinguistics and film studies, this book analyses the French subtitling of African American English in films from the USA.
Like Mookie in Spike Lee's Do the Right Thing, translators are at the nexus between cultures, making difficult decisions with sometimes dramatic conse...
|
cena:
278,54 |
![]() |
Translation, Globalization and Younger Audiences: The Situation in Poland
ISBN: 9781787074736 / Angielski / Miękka / 2017 / 234 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) Translating for younger audiences is in need of critical investigation, as children's and teenagers' literature and media products are being increasingly globalized and glocalized, with translation playing an important role in the process. Media phenomena such as Harry Potter and animated Disney films travel across continents through hundreds of local cultures. These productions exert a homogenizing effect whilst at the same time undergoing transformation to adapt to new audiences. This book distinguishes between textual glocalization, anglophone foreignization and... Translating for younger audiences is in need of critical investigation, as children's and teenagers' literature and media products are being increa... |
cena:
407,76 |
![]() |
Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen
ISBN: 9781349286003 / Angielski / Miękka / 2009 / 256 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 22 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) An introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programmes for the television, the cinema, the Internet and the stage and the problems the differences between cultures can cause.
An introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programmes for the television, the cinema, the I...
|
cena:
403,47 |
![]() |
Translation and Interpreting; Convergence, Contact and Interaction
ISBN: 9781787077508 / Angielski / Miękka / 2019 / 296 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) |
cena:
389,97 |
![]() |
Retranslation Through the Centuries: Jules Verne in English
ISBN: 9783034302364 / Angielski / Miękka / 2011 / 286 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) Making a contribution to the still under-researched translation history of Verne s Extraordinary Journeys, this book examines the causes of a selection of renderings from French into English of the 1873 Jules Verne novel Le Tour du monde en quatre-vingts jours (Around the World in Eighty Days). This study integrates a number of methodologies in order to offer a comprehensive explanation of translation outcomes. It presents a diachronic investigation of the multiple interacting translation causes which have produced various retranslations of the same work.
A corpus of... Making a contribution to the still under-researched translation history of Verne s Extraordinary Journeys, this book examines the causes of a s...
|
cena:
343,44 |
![]() |
Translating the Multilingual City: Cross-Lingual Practices and Language Ideology
ISBN: 9783034308502 / Angielski / Miękka / 2013 / 166 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) Translation is a textual and discursive practice embedded in competing cultural identities and language ideologies; it is a site through which we can observe the operations and implications of language power. In this regard, multilingual societies provide fertile ground for the exploration of translation practice from the perspective of sociolinguistic tension.
This book examines the relationship between translation-mediated multi-literate practice and language ideology in multilingual Singapore. It problematises literary translation in light of the power relation between the official... Translation is a textual and discursive practice embedded in competing cultural identities and language ideologies; it is a site through which we can ...
|
cena:
393,52 |
![]() |
Speech Acts, Directness and Politeness in Dubbing; American Television Series in Hungary
ISBN: 9781788742320 / Angielski / Miękka / 2019 / 254 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) |
cena:
365,81 |
![]() |
Audiovisual Translation in a Global Context: Mapping an Ever-Changing Landscape
ISBN: 9781137552884 / Angielski / Twarda / 2015 / 291 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 22 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) This book offers an up-to-date survey of the present state of affairs in Audiovisual Translation, providing a thought-provoking account of some of the most representative areas currently being researched in this field across the globe. The book discusses theoretical issues and provides useful and practical insights into professional practices.
This book offers an up-to-date survey of the present state of affairs in Audiovisual Translation, providing a thought-provoking account of some of the...
|
cena:
484,18 |
![]() |
Media for All: Subtitling for the Deaf, Audio Description, and Sign Language
ISBN: 9789042023048 / Angielski / Miękka / 2007 / 256 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 30 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) This book, a first in its kind, offers a survey of the present state of affairs in media accessibility research and practice. It focuses on professional practices which are relative newcomers within the field of audiovisual translation and media studies, namely, audio description for the blind and visually impaired, sign language, and subtitling for the deaf and the hard-of-hearing for television, DVD, cinema, internet and live performances. Thanks to the work of lobbying groups and the introduction of legislation in some countries, media accessibility is an area that has recently gained...
This book, a first in its kind, offers a survey of the present state of affairs in media accessibility research and practice. It focuses on profession...
|
cena:
323,70 |
![]() |
Subtitling Television Series: A Corpus-Driven Study of Police Procedurals
ISBN: 9781787077966 / Angielski / Miękka / 2020 / 248 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) |
cena:
359,21 |
![]() |
Mapping the Dubbing Scene: Audiovisual Translation in Basque Television
ISBN: 9783034302814 / Angielski / Miękka / 2012 / 177 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych (Bez gwarancji dostawy przed świętami) This book addresses a gap in the study of audiovisual translation (AVT) carried out in minority languages by exploring the role played by translations appearing on the Basque Public Broadcasting Service in the promotion and development of the Basque language. Using the framework provided by descriptive translation studies, the author illustrates the socio-cultural context of AVT in the Basque Country, focusing on the dubbing from English to Basque of television animation for children.
The most innovative aspect of the book lies in its cultural and descriptive approach. Following a... This book addresses a gap in the study of audiovisual translation (AVT) carried out in minority languages by exploring the role played by translations...
|
cena:
293,62 |