wyszukanych pozycji: 6
Wordplay and Translation: Special Issue of 'The Translator' 2/2 1996
ISBN: 9781138473805 / Angielski / Twarda / 2017 / 296 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. |
|
cena:
948,02 zł |
Wordplay and Translation: Special Issue of 'The Translator' 2/2 1996
ISBN: 9781900650014 / Angielski / Miękka / 1996 / 240 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. This edition, a special edition of The Translator (Volume 2/2 1996), includes contributions on wordplay in Chicano poetry, simultaneous interpreting, dubbed television comedy, fiction and journalism, children's literature, ancient Chinese texts, as well as pedagogical issues in wordplay translation. The volume also includes an overview of types of wordplay and their implications in translation.
This edition, a special edition of The Translator (Volume 2/2 1996), includes contributions on wordplay in Chicano poetry, simultaneous interpreting, ...
|
|
cena:
221,15 zł |
Traductio: Essays on Punning and Translation
ISBN: 9781138149342 / Angielski / Twarda / 2016 / 304 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. Nothing like wordplay can make difference between languages look so uncompromising, can give such a sharp edge to the dilemma between forms and effects, can so blur the line between translation and adaptation, or can cast such harsh light on our illusion of complete semantic stability. In the pun the whole language system may resonate, and so may literary traditions and ideological discourses. It follows that the pun does not only put translators to the test, it also poses a challenge to the views and concepts of those who study translation. This book brings together experts on translation...
Nothing like wordplay can make difference between languages look so uncompromising, can give such a sharp edge to the dilemma between forms and effect...
|
|
cena:
711,02 zł |
Traductio: Essays on Punning and Translation
ISBN: 9781900650069 / Angielski / Miękka / 1997 / 296 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. This collection of essays brings together a variety of experts on translation and the pun, from a range of disciplines and schools of thought such as theology, deconstruction, feminism and contrastive linguistics. The essays highlight the fact that nothing like wordplay can make difference between languages so uncompromising, and can so blur the line between translation and adaptation. In the pun the the whole language system may resonate, and so may literary traditions and ideological discourses. The pun poses a challenge both to translators and those who study translations.
This collection of essays brings together a variety of experts on translation and the pun, from a range of disciplines and schools of thought such as ...
|
|
cena:
221,15 zł |
Multilingualism in the Drama of Shakespeare and His Contemporaries
ISBN: 9789027242617 / Angielski / Twarda / 2015 / 215 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 30 dni roboczych. No literary tradition in early modern Europe was as obsessed with the interaction between the native tongue and its dialectal variants, or with foreign languages and the phenomenon of translation, as English Renaissance drama. Originally published as a themed issue of English Text Construction 6:1 (2013), this carefully balanced collection of essays, now enhanced with a new Afterword, decisively demonstrates that Shakespeare and his colleagues were far more than just English authors and that their very Englishness can only be properly understood in a broader international and...
No literary tradition in early modern Europe was as obsessed with the interaction between the native tongue and its dialectal variants, or with foreig...
|
|
cena:
526,68 zł |
FUNCTIONAL APPROACHES TO CULTURE AND TRANSLATION
ISBN: 9789027216779 / Angielski Termin realizacji zamówienia: ok. 30 dni roboczych. This volume contains a generous selection of articles on translation by Professor Jose Lambert (K.U. Leuven). It traces the intellectual itinerary of their author, who started out as a French and Comparative Literature scholar some four decades ago trying to get a better grip on the problem of inter-literary contacts, and who soon became a key figure in the emergent discipline of Translation Studies, where he is widely known as an indefatigable promoter of descriptively oriented research. This collection shows how Jose Lambert has never stopped asking new questions about the crucial but often...
This volume contains a generous selection of articles on translation by Professor Jose Lambert (K.U. Leuven). It traces the intellectual itinerary of ...
|
|
cena:
637,56 zł |