ISBN-13: 9783039107599 / Francuski / Miękka / 2005 / 200 str.
Cet ouvrage apporte une contribution aux debats en cours en explicitant le statut du texte traduit en linguistique contrastive et en delimitant l objet de celle-ci par rapport a la linguistique unilingue et la typologie des langues. Il aborde la question de la prise en charge et de la non-prise en charge a travers les temps verbaux du francais et etablit une comparaison avec l anglais et l allemand. Il precise la definition de l assertion au regard du reperage fictif. Cela permet d argumenter en faveur d une distinction entre la non-prise en charge dans ces langues et la categorie du mediatif dans d autres langues; mais aussi en faveur d une dissymetrie entre le francais et l anglais quant au role structurant de l enonciateur-origine. Enfin, l ouvrage explore la problematique de la construction d occurrences en examinant l articulation des parametres aspectuels et modaux en anglais dans des configurations aussi variees que will + be-ing, les constructions verbo-nominales ou les structures resultatives."