ISBN-13: 9783841670748 / Francuski / Miękka / 2015 / 96 str.
Ce livre compare deux traductions bresiliennes differentes du roman "Beloved" de Morrison. La premiere a ete publiee en 1994, l'autre en 2007, toutes les deux comme Amada. L'analyse se concentre sur le discours prononce par Baby Suggs, exhortant ses auditeurs a prendre soin de leur corps. L'idee principale du livre est que Beloved et les deux Amadas conversent, realisant ainsi le Signifyin(g), un concept qui, selon Gates, explique comment la conversation intertextuelle se produit a travers "la repetition, revision, ou repetition avec un signe de difference." Les fondements theoriques de Signifyin(g) incluent des interconnexions impliquant plusieurs exemples de dialogue: entre Nationalisme noir et Negritude, Postcolonialisme et Afro-Americanisme. Dans la specificite traductoire, la conversation du texte source avec les textes cibles implique deux theories: aisance et resistance; il existe aussi deux manieres de traduire les interventions: omission et addition; et trois types de strategies: syntaxique, semantique et pragmatique."
Ce livre compare deux traductions brésiliennes différentes du roman "Beloved" de Morrison. La première a été publiée en 1994, lautre en 2007, toutes les deux comme Amada. Lanalyse se concentre sur le discours prononcé par Baby Suggs, exhortant ses auditeurs à prendre soin de leur corps. Lidée principale du livre est que Beloved et les deux Amadas conversent, réalisant ainsi le Signifyin(g), un concept qui, selon Gates, explique comment la conversation intertextuelle se produit à travers "la répétition, révision, ou répétition avec un signe de différence". Les fondements théoriques de Signifyin(g) incluent des interconnexions impliquant plusieurs exemples de dialogue : entre Nationalisme noir et Négritude, Postcolonialisme et Afro-Américanisme. Dans la spécificité traductoire, la conversation du texte source avec les textes cibles implique deux théories: aisance et résistance ; il existe aussi deux manières de traduire les interventions: omission et addition; et trois types de stratégies: syntaxique, sémantique et pragmatique.