ISBN-13: 9786131550461 / Francuski / Miękka / 2018 / 128 str.
L''auteur dA(c)crit d''abord le cadre conceptuel de son travail: thA(c)orie (lexique mental), mA(c)thodes (intercomprA(c)hension et indo-europA(c)en), histoire des racines grecques d''une partie du lexique europA(c)en, politique de l''A(c)ducation en Europe et particuliA]rement en Suisse, didactique intA(c)grA(c)e. Sur ces bases, elle a rA(c)alisA(c) le site Internet Grec et plurilinguisme http: //grecfacile.friportail.ch disponible en franAais, allemand et anglais. Ce site a pour but de dA(c)velopper concrA]tement auprA]s d''apprenants de grec, mais aussi auprA]s de personnes intA(c)ressA(c)es par le plurilinguisme et par la didactique intA(c)grA(c)e, la conscience du lien qui existe entre le grec et les langues franAaise, allemande, anglaise et italienne. Par leur travail sur les textes d''auteurs inclus dans le site (Esope, Longus, Lysias, Lucien, les Evangiles etc.), les utilisateurs dA(c)couvrent de nombreux mots parallA]les en cinq langues. Ce site a A(c)tA(c) testA(c) empiriquement dans les classes alA(c)maniques du canton de Berne, Suisse, en 2009-2010. Les rA(c)sultats sont analysA(c)s et commentA(c)s.
Lauteur décrit dabord le cadre conceptuel de son travail: théorie (lexique mental), méthodes (intercompréhension et indo-européen), histoire des racines grecques dune partie du lexique européen, politique de léducation en Europe et particulièrement en Suisse, didactique intégrée. Sur ces bases, elle a réalisé le site Internet "Grec et plurilinguisme" http://grecfacile.friportail.ch disponible en français, allemand et anglais. Ce site a pour but de développer concrètement auprès dapprenants de grec, mais aussi auprès de personnes intéressées par le plurilinguisme et par la didactique intégrée, la conscience du lien qui existe entre le grec et les langues française, allemande, anglaise et italienne. Par leur travail sur les textes dauteurs inclus dans le site (Esope, Longus, Lysias, Lucien, les Evangiles etc.), les utilisateurs découvrent de nombreux mots parallèles en cinq langues. Ce site a été testé empiriquement dans les classes alémaniques du canton de Berne, Suisse, en 2009-2010. Les résultats sont analysés et commentés.