• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

La Transmission Des Langues d'Origine Dans l'Immigration En France » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2952079]
• Literatura piękna
 [1850969]

  więcej...
• Turystyka
 [71058]
• Informatyka
 [151066]
• Komiksy
 [35579]
• Encyklopedie
 [23181]
• Dziecięca
 [620496]
• Hobby
 [139036]
• AudioBooki
 [1646]
• Literatura faktu
 [228729]
• Muzyka CD
 [379]
• Słowniki
 [2932]
• Inne
 [445708]
• Kalendarze
 [1409]
• Podręczniki
 [164793]
• Poradniki
 [480107]
• Religia
 [510956]
• Czasopisma
 [511]
• Sport
 [61267]
• Sztuka
 [243299]
• CD, DVD, Video
 [3411]
• Technologie
 [219640]
• Zdrowie
 [100984]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2281]
• Puzzle, gry
 [3363]
• Literatura w języku ukraińskim
 [258]
• Art. papiernicze i szkolne
 [8020]
Kategorie szczegółowe BISAC

La Transmission Des Langues d'Origine Dans l'Immigration En France

ISBN-13: 9783838187433 / Francuski / Miękka / 2018 / 152 str.

Diallo Boubacar Biro
La Transmission Des Langues d'Origine Dans l'Immigration En France Diallo-B 9783838187433 Editions Universitaires Europeennes - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

La Transmission Des Langues d'Origine Dans l'Immigration En France

ISBN-13: 9783838187433 / Francuski / Miękka / 2018 / 152 str.

Diallo Boubacar Biro
cena 138,21
(netto: 131,63 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 137,90
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych.

Darmowa dostawa!

La situation de la personne migrante est souvent complexe. Des questions restent en suspens: qu 'est ce qu'il faut garder ? Qu'est ce qu'il faut rejeter ou releguer au second plan ? Et la langue d'origine reste au centre du dA(c)bat car elle constitue le vA(c)hicule de la culture. DA]s lors, se posent ces questions: Faut-il la faire connaA(R)tre A l'enfant? Est-ce nA(c)cessaire ? Ce qui fait que la survie des langues d'origine reste souvent un problA]me dA(c)licat pour les familles immigrA(c)es, d'autant plus que dans la plupart des cas, elles sont en situation de minoration linguistique. En effet, elles ne bA(c)nA(c)ficient d'aucun statut formel. C'est le cas notamment des langues africaines et du pulaar en particulier. Cela signifie que tout doit se faire dans la famille et au sein de la communautA(c). C'est ainsi dire toute la difficultA(c) de l'A(c)preuve de la transmission de la langue d'origine. D'oA l'interrogation: Transmettre ou ne pas transmettre ? C'est la question. Ce livre comporte deux grandes parties: L'Approche thA(c)orique et mA(c)thodologique et l'Approche analytique. Il s'adresse aux A(c)tudiants, enseignants, chercheurs en sociolinguistique et A tous les curieux du sort des langues dans l'immigration

La situation de la personne migrante est souvent complexe. Des questions restent en suspens : qu est ce quil faut garder ? Quest ce quil faut rejeter ou releguer au second plan ? Et la langue dorigine reste au centre du débat car elle constitue le véhicule de la culture. Dès lors, se posent ces questions : Faut-il la faire connaître à lenfant? Est-ce nécessaire ? Ce qui fait que la survie des langues dorigine reste souvent un problème délicat pour les familles immigrées, dautant plus que dans la plupart des cas, elles sont en situation de minoration linguistique. En effet, elles ne bénéficient daucun statut formel. Cest le cas notamment des langues africaines et du pulaar en particulier. Cela signifie que tout doit se faire dans la famille et au sein de la communauté. Cest ainsi dire toute la difficulté de lépreuve de la transmission de la langue dorigine. Doù linterrogation : Transmettre ou ne pas transmettre ? Cest la question. Ce livre comporte deux grandes parties : LApproche théorique et méthodologique et lApproche analytique. Il sadresse aux étudiants, enseignants, chercheurs en sociolinguistique et à tous les curieux du sort des langues dans limmigration

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > General
Literary Criticism > General
Wydawca:
Editions Universitaires Europeennes
Język:
Francuski
ISBN-13:
9783838187433
Rok wydania:
2018
Ilość stron:
152
Waga:
0.23 kg
Wymiary:
22.91 x 15.19 x 0.89
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01

Diallo, Boubacar BiroDoctorant en Sciences du Langage, Ecole doctorale : Lettres, Langues, Linguistique et Arts ; études de Linguistique appliquée (sujet : Analyse des répertoires verbaux de locuteurs natifs de la communauté pulaarophone de Lyon) à l'Université Lumière, Lyon 2, professeur contractuel d'Anglais et de Lettres (Rectorat de l'Académie de Lyon).



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2026 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia