ISBN-13: 9783631534489 / Niemiecki / Miękka / 2005 / 438 str.
ISBN-13: 9783631534489 / Niemiecki / Miękka / 2005 / 438 str.
Die deutschen Ubersetzungen von sechs Romanen (Elias Portolu, L edera, Canne al vento, Marianna Sirca, La madre und Cosima) Grazia Deleddas, der italienischen Literaturnobelpreistragerin des Jahres 1926, wurden in dieser Studie einer kritischen Analyse unterzogen. Anhand der Ergebnisse wird auch einem moglichen Zusammenhang zwischen der Entwicklung der Ubersetzungstheorie und der tatsachlichen Translationspraxis innerhalb des untersuchten Zeitrahmens von mehr als 90 Jahren nachgegangen. Durch die Untersuchung von Rezensionen in Zeitungen und Zeitschriften, Eintragen in Lexika und Literaturgeschichten konnte auch die Rezeption der Autorin und ihrer Werke im deutschsprachigen Raum miteinbezogen und ihrer Aufnahme durch die italienische Kritik gegenubergestellt werden."