Die deutschen Ubersetzungen von sechs Romanen (Elias Portolu, L edera, Canne al vento, Marianna Sirca, La madre und Cosima) Grazia Deleddas, der italienischen Literaturnobelpreistragerin des Jahres 1926, wurden in dieser Studie einer kritischen Analyse unterzogen. Anhand der Ergebnisse wird auch einem moglichen Zusammenhang zwischen der Entwicklung der Ubersetzungstheorie und der tatsachlichen Translationspraxis innerhalb des untersuchten Zeitrahmens von mehr als 90 Jahren nachgegangen. Durch die Untersuchung von Rezensionen in Zeitungen und...
Die deutschen Ubersetzungen von sechs Romanen (Elias Portolu, L edera, Canne al vento, Marianna Sirca, La madre und...
Este estudio es un ensayo sobre la imagen poetica, es decir, sobre el elemento imaginativo basico en toda expresion poetica. En la primera parte (-La poesia y el ser-) se estudia el fundamento ontologico de toda poetica de la imaginacion: arte como mimesis, poesia como comunicacion, mensaje poetico como expresion del ser-en-el-mundo heideggeriano. En la segunda parte (-La poesia y la palabra-) se estudian las caracteristicas estilisticas del lenguaje poetico y sus diferentes niveles de manifestacion formal: nivel significativo de los contenidos logicamente...
Este estudio es un ensayo sobre la imagen poetica, es decir, sobre el elemento imaginativo basico en toda expresion poetica. En la primera part...