• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Dell'arte Di Tradur Poesia: Dante, Petrarca, Ariosto, Garzoni, Campanella, Marino, Belli: Analisi Delle Traduzioni Tedesche Dall'età Barocca Fino » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2946912]
• Literatura piękna
 [1852311]

  więcej...
• Turystyka
 [71421]
• Informatyka
 [150889]
• Komiksy
 [35717]
• Encyklopedie
 [23177]
• Dziecięca
 [617324]
• Hobby
 [138808]
• AudioBooki
 [1671]
• Literatura faktu
 [228371]
• Muzyka CD
 [400]
• Słowniki
 [2841]
• Inne
 [445428]
• Kalendarze
 [1545]
• Podręczniki
 [166819]
• Poradniki
 [480180]
• Religia
 [510412]
• Czasopisma
 [525]
• Sport
 [61271]
• Sztuka
 [242929]
• CD, DVD, Video
 [3371]
• Technologie
 [219258]
• Zdrowie
 [100961]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2341]
• Puzzle, gry
 [3766]
• Literatura w języku ukraińskim
 [255]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7810]
Kategorie szczegółowe BISAC

Dell'arte Di Tradur Poesia: Dante, Petrarca, Ariosto, Garzoni, Campanella, Marino, Belli: Analisi Delle Traduzioni Tedesche Dall'età Barocca Fino

ISBN-13: 9783039108619 / Włoski / Miękka / 2005 / 252 str.

Italo Michele Battafarano
Dell'arte Di Tradur Poesia: Dante, Petrarca, Ariosto, Garzoni, Campanella, Marino, Belli: Analisi Delle Traduzioni Tedesche Dall'età Barocca Fino Battafarano, Italo Michele 9783039108619 Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Dell'arte Di Tradur Poesia: Dante, Petrarca, Ariosto, Garzoni, Campanella, Marino, Belli: Analisi Delle Traduzioni Tedesche Dall'età Barocca Fino

ISBN-13: 9783039108619 / Włoski / Miękka / 2005 / 252 str.

Italo Michele Battafarano
cena 405,54
(netto: 386,23 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 403,35
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!

Oggetto del volume e la formazione della poesia tedesca negli ultimi quattro secoli attraverso l acquisizione di modelli italiani in traduzione. Immagini e pensieri in versi vengono analizzati in dettaglio nelle traduzioni dei versi di Petrarca e Ariosto ad opera dei primi traduttori dell eta barocca (l anonimo traduttore della Piazza Universale di Tomaso Garzoni, Messerschmid, Diederich von dem Werder), di Campanella (Andreae), di Marino (Brockes), di Giuseppe Gioachino Belli (Heyse, Zacher, Rock) e di Dante (George), per illustrare la difficolta di ogni traduzione poetica, intesa come costruzione autonoma, raggiunta con il bilanciamento di metrica, metaforismo e concettualita, al fine di ottenere il risultato piu vicino possibile all originale, ovvero quello che meglio lo riesce a trasmettere in maniera approssimativa.
Nel suo insieme il volume e anche una ricerca sulla traduzione quale compito infinito, ovvero come sfida continua, lanciata dall originale al traduttore-interprete, il quale si deve far poeta nella propria lingua per competere a pari condizioni. A tal fine vengono messi in evidenza soprattutto i meriti dei traduttori tedeschi, lasciando in secondo piano sviste e incertezze, poiche i primi hanno contribuito alla nascita di talune forme poetiche in lingua tedesca."

Kategorie:
Nauka, Literaturoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > General
Literary Criticism > European - German
Literary Criticism > European - Italian
Wydawca:
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria wydawnicza:
Iris
Język:
Włoski
ISBN-13:
9783039108619
Rok wydania:
2005
Numer serii:
000553090
Ilość stron:
252
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01

"Battafarano kann seit langem als einschlägiger Fachmann gelten. Seine 'piccola miscellanea di comparatistica e di storia della ricezione poetica' (13) - keine Monographie also, sondern eine Sammlung von Fallstudien zu den Eindeutschungen hochrangiger Lyrik aus Italien - hat ihren Wert allein schon als 'rappresentativa casistica italo-tedesca di soluzioni traduttive in versi' (13). Über die vielen Einsichten in die Charakteristika einer Gedichtübertragung hinaus darf das Buch jedoch einen übersetzungs- wie literaturwissenschaftlichen Mehrwert beanspruchen." (Albert Meier, Germanisch-Romanische Monatsschrift)
"Dieser Band bearbeitet mit viel Kenntnis und Einfühlungsvermögen eine Seite der italienisch-deutschen Übersetzungsgeschichte, die bisher in dieser Form nicht dargestellt wurde." (Volker Kapp, Literaturwissenschaftliches Jahrbuch)
"L'oculata selezione di un'esigua quantità di testo favorisce un'approfondita analisi anche degli elementi più prettamente linguistici come la resa delle metafore, le caratteristiche metriche e stilistiche, particolari strutture sintattiche nonché alcune scelte in campo lessicale, che influiscono profondamente sulla configurazione del testo tradotto." (Laura Balbiani, L'Analisi Linguistica e Letteraria)
"Eine lehrreiche Arbeit, die den Nutzen genauer vergleichender Lektüre eindrucksvoll demonstriert und - nicht zuletzt mit dem zentralen Marino-Brockes-Kap. - einen wesentlichen Beitrag zur Forschung leistet." (Volker Meid, Germanistik)
"Battafarano hat einen höchst anregungsreichen Beitrag zur italienisch-deutschen Übersetzungsgeschichte geschrieben." (Frank-Rutger Hausmann, Informationsmittel für Bibliotheken)

Dal contenuto: Traduzione in tedesco di poeti italiani ad opera di poeti (e dotti) tedeschi - Traduzione di poesia come la forma più difficile di traduzione - Traduzione come comunicazione ed evocazione in versi - Genesi e formazione del linguaggio poetico dei tedeschi su modelli italiani - Le prime forme di sonetti, terzine e ottave in tedesco attraverso le traduzioni tedesche di poeti italiani - La poesia in dialetto romanesco trasportata in tedesco - La formazione del petrarchismo, diffusione del metaforismo barocco, dell'epica in versi e della poetica del sublime - Problemi di teologia politica - Trasformazioni protestanti della concettualità cattolica in traduzione.

L'autore: Italo Michele Battafarano (Taranto 1946) ha studiato a Bari e a Münster, ha insegnato a Napoli, Bari, Kiel. Dal 1980 è professore ordinario di Lingua e letteratura tedesca, dal 1985 insegna all'università di Trento.

Battafarano, Italo Michele Italo Michele Battafarano (1946, Taranto) studiert... więcej >


Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia