Diese Arbeit untersucht die Begriffe der Koranübersetzung unter besonderer Berücksichtigung des Lebens von Abdullah Yusuf Ali, dem Interpreten des heiligen Korans, und der kritischen Bewertung einiger seiner Werke. Diese Studie zeigt Übersetzungen in verschiedenen Sprachen und von verschiedenen Sekten wie Orientalisten, Ungläubigen, Sunniten, Qadiyani und so weiter, wie sie sich dem Koran in ihren Übersetzungen näherten, einschließlich eines besonderen Hinweises auf Fehler, die darin enthalten sind. Diese Studie wird die sprachlichen, grammatikalischen, theologischen und...
Diese Arbeit untersucht die Begriffe der Koranübersetzung unter besonderer Berücksichtigung des Lebens von Abdullah Yusuf Ali, dem Interpreten des h...
Ce travail étudie les notions de traduction du Coran avec une référence particulière à la vie d'Abdullah Yusuf Ali, l'interprète du Saint Coran, et une évaluation critique de certaines de ses oeuvres. Cette étude montre des traductions dans différentes langues et de diverses sectes telles que les orientalistes, les non-croyants, les sunnites, les qadiyani et ainsi de suite, comment ils ont abordé le Coran dans leurs traductions, y compris une allusion particulière aux erreurs qui s'y sont produites. Cette étude mettra en évidence les erreurs linguistiques, grammaticales,...
Ce travail étudie les notions de traduction du Coran avec une référence particulière à la vie d'Abdullah Yusuf Ali, l'interprète du Saint Coran,...