ISBN-13: 9786208197131 / Niemiecki / Miękka / 2024 / 64 str.
Diese Arbeit untersucht die Begriffe der Koranübersetzung unter besonderer Berücksichtigung des Lebens von Abdullah Yusuf Ali, dem Interpreten des heiligen Korans, und der kritischen Bewertung einiger seiner Werke. Diese Studie zeigt Übersetzungen in verschiedenen Sprachen und von verschiedenen Sekten wie Orientalisten, Ungläubigen, Sunniten, Qadiyani und so weiter, wie sie sich dem Koran in ihren Übersetzungen näherten, einschließlich eines besonderen Hinweises auf Fehler, die darin enthalten sind. Diese Studie wird die sprachlichen, grammatikalischen, theologischen und philosophischen Fehler des Abdulla Yusuf Dies verdeutlicht die Probleme und semantischen Probleme seiner Übersetzung. Diese kritische Analyse zielt darauf ab, die Fehler von Übersetzern zu untersuchen, indem sie ihre korrekten Ansichten für ihre verzerrten Gedanken angibt. Diese Forschungsarbeit besteht aus einer Einleitung, drei Kapiteln und einer Schlussfolgerung. Nach dem Studium von Yusuf Alis Übersetzung hat der Forscher festgestellt, dass Ali in seiner Arbeit in Bezug