Lessings Ubersetzungswerk- ca. 7.000 Druckseiten - umfasst mehr als vierzig Titel, fast ebenso viele Autoren und diverse Gattungen. Lessing ubersetzt aus dem Lateinischen, Italienischen, Franzosischen, Englischen und Spanischen.
Unter seiner Federfuhrung wird die Ubersetzungsfrage in der Mitte des 18. Jahrhunderts erstmals Gegenstand der deutschen Literaturkritik; Lessing ist Leitfigur einer Epoche, in der die deutsche Literatur zu den europaischen Nachbarliteraturen aufschliet. Seine Bedeutung als Ubersetzer ist gleichwohl bisher nur selten untersucht worden, ein Grund mag die noch...
Lessings Ubersetzungswerk- ca. 7.000 Druckseiten - umfasst mehr als vierzig Titel, fast ebenso viele Autoren und diverse Gattungen. Lessing uberset...