In diesem einfuhrenden Werk wird eine Art des audiovisuellen Ubersetzens vorgestellt: die interlinguale Untertitelung von Spiel-filmen. Der erste Teil soll einen kleinen Einblick in die Welt der Untertitelung bieten: Grundkenntnisse der Ubersetzungswissenschaft (u.a. Vor- und Nachteile der Untertitelung, Unterschiede im Vergleich zu einer normalen" Ubersetzung), Qualitatskriterien von Untertiteln (Lesbarkeit und Verstandlichkeit), Untertitelungsprozess (technische Aspekte). Als praktische Anwendung wurde der franzosische Film "Le Pari" untertitelt, um in einer nachsten Arbeitsphase...
In diesem einfuhrenden Werk wird eine Art des audiovisuellen Ubersetzens vorgestellt: die interlinguale Untertitelung von Spiel-filmen. Der erste Teil...