Bei vielen Germanisten, die an interkulturellen Fragen interessiert sind, nimmt seit jeher die Ubersetzung und hier auch die literarische Ubersetzung einen zentralen Platz ein in der Beschreibung ihrer relevanten Gegenstande. Daher setzt sich der Band zum Ziel, interkulturelle Probleme der Ubersetzung, des Ubersetzens, der Ubersetzerausbildung, der translatorischen Theorie und Praxis insgesamt in ihrem ganzen Facettenreichtum zum Gegenstand der Diskussion zu machen und aus den unterschiedlichsten Perspektiven zu beleuchten. Dazu gehort z. B. nicht nur die Diskussion der Frage, was eigentlich...
Bei vielen Germanisten, die an interkulturellen Fragen interessiert sind, nimmt seit jeher die Ubersetzung und hier auch die literarische Ubersetzung ...