Thomas Mann's three stories Tonio Kroger, Tristan and Der Tod in Venedig are compared with the translations by Helen Lowe-Porter and David Luke respectively. From the comparison, it emerges that Lowe-Porter's translations are so deeply flawed that her oeuvre can be regarded as a scandal in the translation world. Even today, her botched versions of Thomas Mann's works are still being widely published and used as texts in institutes of higher education. Luke's translations are generally reliable, but they still fail to capture the literary aspects of Thomas Mann's prose. Alternative literary...
Thomas Mann's three stories Tonio Kroger, Tristan and Der Tod in Venedig are compared with the translations by Helen Lowe-Porter and David Luke respec...