Este libro aborda uno de los aspectos mas apasionantes de la actividad de traducir: el papel que desempena el traductor en el mundo contemporaneo, caracterizado por la globalizacion, la hibridacion y la asimetria. Partiendo de la desconstruccion de las definiciones esencialistas de la traduccion, el libro se adentra en algunas situaciones de desigualdad entre lenguas y entre culturas que ponen en duda la tan traida y llevada neutralidad del traductor."
Este libro aborda uno de los aspectos mas apasionantes de la actividad de traducir: el papel que desempena el traductor en el mundo contemporaneo, car...