Using examples from personally recorded conversations, Delia Chiaro examines the structure of jokes, quips, riddles and asides. She explores degrees of conformity to and deviation from established conventions; the tellability of jokes, and the interpretative role of the listener; the creative use of puns, word play and discourse. The emphasis in her analysis is on sociocultural contexts for the production and reception of jokes, and she examines the extent to which jokes are both universal in their appeal, and specific to a particular culture.
Using examples from personally recorded conversations, Delia Chiaro examines the structure of jokes, quips, riddles and asides. She explores degrees o...
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long-established but seldom looked at in conjunction. This volume uses literature as the common ground and examines issues of translating humour within a range of different literary traditions. It begins with an analysis of humour and translation in every day life, including jokes andcross-cultural humour, and then moves on to looking at humour and translation in literature through the ages. Despite growing interest and a history of collaborative study, there has been little translation studiesscholarship published in this...
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long-established but seldom looked at in conjunction. This volume uses literatur...
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume looks at the intersection of the two disciplines as found in the media -- on television, in film and in print. From American cable drama to Japanese television this collection shows the range and insight of contemporary cross-disciplinary approaches to humour and translation.
Featuring a diverse and global range of contributors, this is a unique addition to existing literature in translation studies and it will appeal to a wide...
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume l...
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume looks at the intersection of the two disciplines as found in the media -- on television, in film and in print. From American cable drama to Japanese television this collection shows the range and insight of contemporary cross-disciplinary approaches to humour and translation.
Featuring a diverse and global range of contributors, this is a unique addition to existing literature in translation studies and it will appeal to a wide...
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume l...
In the mid-seventies, both gender studies and humor studies emerged as new disciplines, with scholars from various fields undertaking research in these areas. The first publications that emerged in the field of gender studies came out of disciplines such as philosophy, history, and literature, while early works in the area of humor studies initially concentrated on language, linguistics, and psychology. Since then, both fields have flourished, but largely independently. This book draws together and focuses the work of scholars from diverse disciplines on intersections of gender and humor,...
In the mid-seventies, both gender studies and humor studies emerged as new disciplines, with scholars from various fields undertaking research in thes...
This book sets out to provide a fresh overview of the language of jokes and verbal humour in a globalized and digitalized world.
Chiaro shows how, while on the one hand the lingua-cultural nuts and bolts of jokes have remained unchanged over time, on the other, the time-space compression brought about by new technology has generated new settings and new ways of joking and playing with language. Covering a wide range of settings from social networks, e-mails, videogames and RPGs (computer based Role Play Games) to more traditional fields of film and TV (especially sitcoms and...
This book sets out to provide a fresh overview of the language of jokes and verbal humour in a globalized and digitalized world.
This book sets out to provide a fresh overview of the language of jokes and verbal humour in a globalized and digitalized world.
Chiaro shows how, while on the one hand the lingua-cultural nuts and bolts of jokes have remained unchanged over time, on the other, the time-space compression brought about by new technology has generated new settings and new ways of joking and playing with language. Covering a wide range of settings from social networks, e-mails, videogames and RPGs (computer based Role Play Games) to more traditional fields of film and TV (especially sitcoms and...
This book sets out to provide a fresh overview of the language of jokes and verbal humour in a globalized and digitalized world.
In this highly readable and thought-provoking book, Delia Chiaro explores the pragmatics of word play, using frameworks normally adopted in descriptive linguistics. Using examples from personally recorded conversations, she examines the structure of jokes, quips, riddles and asides. Chiaro explores degrees of conformity to and deviation from established conventions; the tellability' of jokes, and the interpretative role of the listener; the creative use of puns, word play and discourse. The emphasis in her analysis is on sociocultural contexts for the production and reception of jokes, and...
In this highly readable and thought-provoking book, Delia Chiaro explores the pragmatics of word play, using frameworks normally adopted in descriptiv...