Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her lifelong work of translation, which encompassed over fifty volumes and an extraordinary range, from drama and poetry to philosophy, history, archaeology, even theoretical physics. This first comprehensive overview of Gottsched's translations places them in the context of eighteenth-century intellectual, literary, and cultural history, showing that they were part of an ambitious, progressive program undertaken with her famous husband to shape...
Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her ...
The literary mode of the Gothic is well established in English Studies, and there is growing interest in its internationality. Gothic fiction is seen as transgressive, especially in the way it crosses borders, often illicitly -- for instance, in the form of plagiarized texts or pseudo-translations of nonexistent sources. In the 1790s, when the English Gothic novel was emerging, the real or ostensible source of many of these uncanny texts was Germany. This first book in English dedicated to the German Gothic in over thirty years is aimed at students and researchers in German Studies and...
The literary mode of the Gothic is well established in English Studies, and there is growing interest in its internationality. Gothic fiction is seen ...
In life and in fiction, houses are compelling objects that shape an impressive range of personal and public affairs. A house embodies experiences often intensely emotional, and it also represents both a major financial investment and a material reality embedded in architectural, aesthetic, and social traditions. The house, the place where we try to be at home, can be regarded -- as theorists from Gaston Bachelard to Edward S. Casey have argued -- as the key space for our constructions of selfhood and belonging. A host of contemporary German narratives featuring houses highlight this...
In life and in fiction, houses are compelling objects that shape an impressive range of personal and public affairs. A house embodies experiences ofte...
For the last three hundred years, fictions of the vampire have fed off anxieties about cultural continuity. Though commonly represented as a parasitic aggressor from without, the vampire is in fact a native of Europe, and its -metamorphoses, - to quote Baudelaire, a distorted image of social transformation. Because the vampire grows strong whenever and wherever traditions weaken, its representations have multiplied with every political, economic, and technological revolution from the eighteenth century on. Today, in the age of globalization, vampire fictions are more virulent than ever, and...
For the last three hundred years, fictions of the vampire have fed off anxieties about cultural continuity. Though commonly represented as a parasitic...
German-language thinkers such as Kant, Marx, Nietzsche, and Freud are central to modernity. Yet their reception in the English-speaking world has largely depended on translations, a situation that has often hampered full engagement with the rhetorical and philosophical complexity of the German history of ideas. The present volume, the first of its kind, is a response to this situation. After an introduction charting the remarkable flowering of German-language thought since the eighteenth century, it offers extracts -- in the original German -- from sixteen major philosophical texts, with...
German-language thinkers such as Kant, Marx, Nietzsche, and Freud are central to modernity. Yet their reception in the English-speaking world has larg...
The works of translingual writers-those who write in a language other than their native tongue-present a rich field for study, but literary translingualism remains underresearched and undertheorized. In this work Tamar Steinitz explores the psychological effects of translingualism in the works of two authors: the German Stefan Heym (1913-2001) and the Austrian Jakov Lind (1927-2007). Both were forced into exile by the rise of Nazism; both chose English as a language of artistic expression. Steinitz argues that translingualism, which ruptures the perceived link between language and world as...
The works of translingual writers-those who write in a language other than their native tongue-present a rich field for study, but literary translingu...
In nineteenth-century Germany, breakthroughs in printing technology and an increasingly literate populace led to an unprecedented print production boom that has long presented scholars with a challenge: how to read it all? This anthology seeks new answers to the scholarly quandary of the abundance of text. Responding to Franco Moretti's call for -distant reading- and modeling a range of innovative approaches to literary-historical analysis informed by the burgeoning field of digital humanities, it asks what happens when we shift our focus from the one to the many, from the work to the...
In nineteenth-century Germany, breakthroughs in printing technology and an increasingly literate populace led to an unprecedented print production boo...
The first collection of essays in the new field of Asian-German Studies, Imagining Germany Imagining Asia demonstrates that Germany and Asia have always shared cultural spaces. Indeed, since the time of the German Enlightenment, Asia served as the foil for fantasies of sexuality, escape, danger, competition, and racial and spiritual purity that were central to foundational ideas of a cohesive German national culture during crucial historical junctures such as fascism or reunification. By exploring the complex and varied phenomenon of German -Orientalism, - these essays argue that the relation...
The first collection of essays in the new field of Asian-German Studies, Imagining Germany Imagining Asia demonstrates that Germany and Asia have alwa...
After 1945, the purist -medium specificity- of high modernism increasingly yielded to the mixed forms of intermediality. Theodor Adorno dubbed this development a -Verfransung, - or -fraying of boundaries, - between the arts. The Differentiation of Modernism analyzes this phenomenon in German electronic media arts of the late modernist period (1945-80): in radio plays, film music, and electronic music. The first part of the book begins with a chapter on Adorno's theory of radio as an instrument of democratization, going on to analyze the relationship of the Horspiel or radio play to electronic...
After 1945, the purist -medium specificity- of high modernism increasingly yielded to the mixed forms of intermediality. Theodor Adorno dubbed this de...
The concept and study of orientalism in Western culture gained a changed understanding from Edward Said's now iconic 1978 book Orientalism. However, recent debate has moved beyond Said's definition of the phenomenon, highlighting the multiple forms of orientalism within the "West," the manifold presence of the "East" in the Western world, indeed the epistemological fragility of the ideas of "Occident" and "Orient" as such. This volume focuses on the deployment -- here the cultural, philosophical, political, and scholarly uses -- of "orientalism" in the German-speaking and Central and Eastern...
The concept and study of orientalism in Western culture gained a changed understanding from Edward Said's now iconic 1978 book Orientalism. However, r...