This edited volume explores diverse translanguaging practices in multilingual science classrooms in Hong Kong, Lebanon, Luxembourg, South Africa, Sweden and the United States. It presents novel opportunities for using students’ home, first or minority languages as meaning-making tools in science education. It also invites to explore the use of language resources and other multimodal resources, such as gestures and body language. In addition, it discusses and problematizes contingent hindrances and obstacles that may arise from these practices within various contexts around the world. This...
This edited volume explores diverse translanguaging practices in multilingual science classrooms in Hong Kong, Lebanon, Luxembourg, South Africa, Swed...
This book builds upon the range of Indigenous theory and research found in Volume I and applies these learnings to interventions in schools, communities, teacher education and professional development. It is part of a two-volume set addresses a growing recognition that interdisciplinary, cross-cultural and cross-hybrid learning is needed to foster scientific and cultural understandings and move STEM learning toward more just and sustainable futures for all learners.Authors working in Eurocentric settings of schools and colleges—whether in the continental or island United States, Canada,...
This book builds upon the range of Indigenous theory and research found in Volume I and applies these learnings to interventions in schools, communiti...