This book presents an East-West dialogue of leading translation scholars responding to and developing Martha Cheung s "pushing-hands" method of translation studies. Pushing-hands was an idea Martha began exploring in the last four years of her life, and only had time to publish at article length in 2012. The concept of pushing-hands suggests a promising line of inquiry into the problem of conflict in translation. Pushing-hands opens a new vista for translation scholars to understand and explain how to develop an awareness of non-confrontational, alternative ways to handle translation...
This book presents an East-West dialogue of leading translation scholars responding to and developing Martha Cheung s "pushing-hands" method of tra...
This monograph offers a new critical approach to the study of emotion in translation, introducing a nuanced psychological framework to the developing area of Translation Process Research and cognitive translatology. Severine Hubscher-Davidson's interdisciplinary approach is unique in that it addresses translation from the affective perspective, applying the scientific study of emotion to the study of translation. The author identifies three distinctive areas where emotions influence translators: emotional material contained in source texts, their own emotions, and the emotions of source...
This monograph offers a new critical approach to the study of emotion in translation, introducing a nuanced psychological framework to the developi...