wyszukanych pozycji: 3
![]() |
Kralický Nový zákon z roku 1601
ISBN: 9788076490482 / Czeski / 2023 / 832 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych (Dostawa w 2026 r.) Bible kralická zaujímá v bohaté tradici českých převodů Písma postavení výjimečné. Specificky český nápravný směr středověké západní církve, jednota bratrská, vytvořila soustředěným kolektivním úsilím svých vzdělaneckých elit vybroušený a jednolitý převod z původních jazyků a soudobých nejlepších protestantských překladů. Po šestidílném vydání, v němž novozákonní svazek představoval revidovaný a v poznámkovém aparátu výrazně rozšířený Blahoslavův překlad, následovaly další edice. Nejpodrobněji komentovaným biblickým...
Bible kralická zaujímá v bohaté tradici českých převodů Písma postavení výjimečné. Specificky český nápravný směr středověké záp...
|
cena:
165,34 |
![]() |
Knaanic Language: Structure and Historical Background
ISBN: 9788020022950 / Angielski / 2014 / 360 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych (Dostawa w 2026 r.) Canaanite glosses, i.e. medieval Slavic, especially Czech glosses, recorded in Hebrew script, have aroused the interest of researchers since the first half of the19th century. Despite long-term research their appearance has not been sufficiently described and explained until today. A conference, the contributions to which are contained in this book, was organized as a part of and supported by the grant project of the Czech Science Foundation No. P406/11/0861 Kenaanské glosy ve středověkých hebrejských rukopisech s vazbou na české země (Canaanite Glosses in Medieval Hebrew Manuscripts...
Canaanite glosses, i.e. medieval Slavic, especially Czech glosses, recorded in Hebrew script, have aroused the interest of researchers since the first...
|
cena:
78,59 |
![]() |
Místní jména v českých překladech Starého zákona
ISBN: 9788074120251 / Czeski / 2009 / 552 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych (Dostawa w 2026 r.) Biblická vlastní jména prošla velmi složitou historií a jejich adaptace představuje pro překladatele obtížný úkol. Obtíže pramení z několikeré podoby vlastních jmen (hebrejské a aramejské, řecké, latinské), k čemuž přistupuje tlak mnohasetleté české překladatelské tradice.
Autor sleduje v průřezu vývoj adaptace starozákonních místních jmen v českých překladech od prvního staročeského překladu bible až po českou verzi Jeruzalémské bible, vznikající v současné době. Biblická vlastní jména prošla velmi složitou historií a jejich adaptace představuje pro překladatele obtížný úkol. Obtíže pramení z ně...
|
cena:
95,98 |