wyszukanych pozycji: 2
Retextualisation Strategies of Humour in TV Cartoons
ISBN: 9783639773781 / Angielski / Miękka / 2015 / 148 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 10-14 dni roboczych. This book examines the Italian reformulation and retextualisation strategies of the humorous discourse in the animated TV series "Family Guy". In particular, three macro-areas of analysis are identified, one concerning religion and humour, one connected to taboo jokes, and one about cultural and historical references, in order to detail the linguistic and functional modifications to the source scripts. By means of the comparison between the original texts and their Italian translations, this book explores the extent to which the adaptation strategies are influenced by specific cognitive and...
This book examines the Italian reformulation and retextualisation strategies of the humorous discourse in the animated TV series "Family Guy". In part...
|
|
cena:
168,16 zł |
The Dubbing Translation of Humorous Audiovisual Texts
ISBN: 9781443880381 / Angielski / Twarda / 2015 / 240 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 22 dni roboczych. This book provides a theoretical and practical framework for researchers and practitioners who focus on the construction, interpretation and retextualisation of audiovisual texts. It defines translation as a communicative and interpretative process, with translators seen as cross-cultural mediators who make the denotative-semantic and connotative-pragmatic dimensions of source scripts accessible to target receivers, prompting equivalent perlocutionary effects, while still respecting the original illocutionary force. While existing research on audiovisual translation generally adopts a...
This book provides a theoretical and practical framework for researchers and practitioners who focus on the construction, interpretation and retextual...
|
|
cena:
248,44 zł |