ISBN-13: 9781505418583 / Angielski / Miękka / 2014 / 150 str.
Book about new translations of Vladimir Vysotsky's poems into 59 languages: Abaza, Afrikaans, Aleut, Amharic, Assyrian, Baltic Romani, Bashkir, Bemba, Bengali, Breton, Buryat, Cornish, Corsican, Dari, Dolgan, Dungan, Enets, Eskimo, Faroese, Galician, Hindi, Ingrian, Ingush, Irish, Kabardian (Kabardino-Cherkess), Karaim, Ladino, Maltese, Mansi, Manx, Mirandese, Nanai, Nganasan, Nivkh, Occitan, Old Church Slavonic, Pashto, Portuguese, Rapa Nui, Romansh, Sakha (Yakut), Sardinian, Scottish Gaelic, Selkup, Shor, Sinhala, Soyot, Swahili, Tajik, Talysh, Tofa, Turkmen, Ulch, Ulta (Orok), Upper Sorbian, Urdu, Votic, Welsh, Yukaghir. Vladimir Vysotsky's poems have been translated into various languages by such famous poets as Robert Corteen Carswell, Patrizia Gattaceca, Joan Hambidge, Twm Morys, Myriam Moscona, Cathal O Searcaigh, Valdemar Kalinin, Louis de Paor, Hanus Kamban, Claudio Rodriguez Fer, Gori Klainguti, Johann de Lange, Aonghas MacNeacail, Rabi Michael Mammoo, Siddiqua Shabnam, Yana Psaila, Sanat Kumar Naskar, Mwape Mumba, Tomasz Nawka, Zabil Madoj, Ato Mirkhodzha, Matvey Rabdanovich Choybonov, Damir Sharafi, Ramzan Magomedovich Tsurov and others.