ISBN-13: 9781533582737 / Rumuński / Miękka / 2016 / 330 str.
The Knight in the Panther's Skin. Georgia's National Epic Poem This book is in Romanian. It is the Romanian version of Georgia's national epic poem The Knight in the Panther's Skin - Vepkhistqaosani, written by Shota Rustaveli, a great poet who lived and worked in the 12th century. Viteazul in piele de tigru este cea mai citită, cea mai apreciată şi cea mai iubită carte in Georgia mea natală, după Biblie.
Respectandu-se o lungă şi sfantă tradiţie, georgienii socotesc drept cel mai sincer şi emoţionant cadou o carte cu Viteazul in piele de tigru." Unii specialişti au remarcat că, pană la inceputul secolului al XX-lea, cartea Viteazului nu lipsea din zestrea fetelor georgiene ajunse la măritiş.
Poemul Viteazului in piele de tigru i-a adus o veşnică şi sfantă consacrare autorului, Şota Rustaveli, al cărui nume aminteşte de oraşul Rustavi, aflat la caţiva zeci de kilometri de Tbilisi, unde s-a născut in jurul anilor 1160-1166 şi unde vestea nefastă a morţii sale la Ierusalim, la mănăstirea georgiană de acolo, a ajuns in 1216. Cateva fresce de pe pereţii de la acea mănăstire ii aparţin şi se spune că tot acolo s-ar afla şi un portret al său.
Ca intotdeauna, in cazul marilor maeştri, au apărut şi multe legende privind marea lui dragoste, neimpărtăşită, faţă de regina Tamar (1184-1212), căreia ii este dedicat poemul şi căreia i-a slujit in calitate de trezorier al ţării, pană s-a văzut nevoit să plece in exil la Ierusalim.
Viteazul in piele de tigru" aparţine de asemenea culturii universale, inainte de toate, prin idealurile reflectate, la nivelul epocii respective. Se au in vedere, in acest sens, cele mai profunde sentimente şi calităţi umane, cum sunt dragostea, prietenia, curajul, consecvenţa, dăruirea de sine... Poemul reflectă, totodată, viziunea deosebit de largă a autorului, care işi poartă eroii, fără ură sau vrajbă, prin regiuni atat de indepărtate cum sunt şi erau India, China...
Poemul, cu circa 6000 de versuri, dispuse in peste 1600 de catrene, a fost tot mai cunoscut, mai ales după tipărirea sa la Tbilisi, in 1712 (impreună cu vorbele de bine ale regelui Vahtang al VI-lea) şi ajungand aici nu putem să nu amintim, fie şi in treacăt, contribuţia extraordinară pe care a avut-o Antim al nostru, cel din Iviria, la dezvoltarea şi răspandirea cuvantului tipărit la Tbilisi. Zaira Samharadze-Calciu"