ISBN-13: 9783631353455 / Niemiecki / Miękka / 2000 / 139 str.
ISBN-13: 9783631353455 / Niemiecki / Miękka / 2000 / 139 str.
Die Translation im Theater stellt einen vollig neuen Forschungsbereich fur die Translationswissenschaft dar. Fur die Theater der Welt ist die Translation im Theater schon lange Alltag. Immer haufiger sind fremdsprachige Inszenierungen auf unseren Buhnen zu Gast, und das Publikum wird mit der Translation im Theater konfrontiert. Sie findet auf verschiedene Arten statt: Es wird ubertitelt oder gedolmetscht, und dem Publikum werden zusammenfassende Ubersetzungen oder zweisprachige Paralleltexte ausgehandigt.
Endlich nimmt sich nun die Translationswissenschaft dieser Problematik an, die aufgrund ihrer vielfaltigen Vernetzungen ausserst attraktiv ist. Translation im Theater vermittelt zwischen Mundlichkeit und Schriftlichkeit, ist sowohl innerhalb der Ubersetzungswissenschaft als auch innerhalb der Dolmetschwissenschaft anzusiedeln und schlagt eine Brucke zwischen der Theaterwissenschaft und der Translationswissenschaft. Die empirische Vorgehensweise, die Zusammenarbeit mit Theatern, kann dazu fuhren, dass wissenschaftliche Erkenntnisse auf praktische und kunstlerische Entscheidungen in der Theaterpraxis ubertragen werden.
Welttheater hat eine lange Tradition. Ebenso lange hat es Tradition, die Translation im Theater zu vernachlassigen und fur nicht erwahnenswert zu erachten. Doch ohne die Translation im Theater wurde das Welttheater in der Fremde sprachlos bleiben."