• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Transfert de Langue, Transfert de Culture: La Traduction En Français Du Roman Southern Steel de l'Australienne Dymphna Cusack » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2952079]
• Literatura piękna
 [1850969]

  więcej...
• Turystyka
 [71058]
• Informatyka
 [151066]
• Komiksy
 [35579]
• Encyklopedie
 [23181]
• Dziecięca
 [620496]
• Hobby
 [139036]
• AudioBooki
 [1646]
• Literatura faktu
 [228729]
• Muzyka CD
 [379]
• Słowniki
 [2932]
• Inne
 [445708]
• Kalendarze
 [1409]
• Podręczniki
 [164793]
• Poradniki
 [480107]
• Religia
 [510956]
• Czasopisma
 [511]
• Sport
 [61267]
• Sztuka
 [243299]
• CD, DVD, Video
 [3411]
• Technologie
 [219640]
• Zdrowie
 [100984]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2281]
• Puzzle, gry
 [3363]
• Literatura w języku ukraińskim
 [258]
• Art. papiernicze i szkolne
 [8020]
Kategorie szczegółowe BISAC

Transfert de Langue, Transfert de Culture: La Traduction En Français Du Roman Southern Steel de l'Australienne Dymphna Cusack

ISBN-13: 9783034307222 / Angielski / Miękka / 2011 / 173 str.

Marie-Laure Vuaille-Barcan
Transfert de Langue, Transfert de Culture: La Traduction En Français Du Roman Southern Steel de l'Australienne Dymphna Cusack Vuaille-Barcan, Marie-Laure 9783034307222 Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Transfert de Langue, Transfert de Culture: La Traduction En Français Du Roman Southern Steel de l'Australienne Dymphna Cusack

ISBN-13: 9783034307222 / Angielski / Miękka / 2011 / 173 str.

Marie-Laure Vuaille-Barcan
cena 262,09
(netto: 249,61 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 260,07
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych.

Darmowa dostawa!

Ce livre est centre sur un projet de traduction specifique, celui de rendre en francais le roman Southern Steel (1953), de l Australienne Dymphna Cusack. Grande amie de Miles Franklin, elle se fit le chantre d une litterature veritablement australienne par ses themes et par sa langue. Ce roman, situe a Newcastle en 1942 et peuple de personnages truculents qui parlent la langue coloree des ouvriers ou des marins, est aussi une peinture acerbe des effets de la guerre sur la ville.
A partir d un tel texte, quelle etait la meilleure facon de mener a bien le transfert de langue et de culture ? Comment pouvait-on traduire les specificites de l anglais australien et rendre en francais les designateurs de referents culturels ? Ce livre propose une analyse de plusieurs approches de traductologues, en particulier de ceux qui se sont interesses a la problematique du transfert du culturel, pour tenter de trouver des solutions concretes qui, loin d etre toujours entierement satisfaisantes, ont l avantage de montrer que le traducteur, confronte a l obligation de choix, doit parfois savoir se distancier de la theorie pour rester au plus pres du texte."

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > General
Literary Criticism > English, Irish, Scottish, Welsh
Wydawca:
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Język:
Angielski
ISBN-13:
9783034307222
Rok wydania:
2011
Ilość stron:
173
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01

"Highly recommended as an introduction, not just to Cusack's novel and its transfer into French, but to the challenges posed more generally by texts of this nature." (Jean Anderson, New Zealand Journal of French Studies 35.1, 2014)

Contenu : Théories de la traduction littéraire - La traduction des référents culturels - La traduction des registres de langue - La littérature et la langue australiennes - Projet d'écriture du texte original et projet traductif.

Marie-Laure Vuaille-Barcan est maître de conférences en études françaises à l'université de Newcastle en Australie. Passionnée par les défis que pose la traduction littéraire et, en particulier, par la question du transfert des référents culturels, elle poursuit actuellement des recherches sur la traduction en français d'oeuvres littéraires australiennes, avec l'objectif de mieux faire connaître cette littérature aux lecteurs francophones.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2026 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia