ISBN-13: 9783484391277 / Angielski / Twarda / 2005 / 190 str.
Fur die Differenzierung der Aquivalente in einem deutsch-englischen Worterbuch, das zur Produktion in der Fremdsprache dient, spielen verschiedene Faktoren eine wichtige Rolle. Dazu zahlen die Benutzungssituation, der Benutzer und auch die Aquivalenzbeziehungen zwischen den einzelnen Lexemen. Im theoretischen Teil der Studie werden daher eine benutzerfreundliche Worterbuchtypologie, zwei Aquivalenzmodelle und Kombinationsmechanismen vorgestellt, die beim Vergleich zweier Sprachen von groer Wichtigkeit sind. Gerade bei komplexen Aquivalenzbeziehungen zwischen den Lexemen zweier Sprachen, wie sie z.T. bei bestimmten Verben und Adjektiven auftreten, ist die Differenzierung von Aquivalenten fur den Worterbuchbenutzer essentiell. Nur eine ausreichende Differenzierung versetzt ihn in die Lage, das richtige Aquivalent zu finden. Im praktisch orientierten Teil der Studie werden eine qualitative und eine quantitative Analyse der vorherrschenden Differenzierungspraxis in einigen zweisprachigen Worterbuchern durchgefuhrt. Ergebnis ist, dass im Bereich der Differenzierungsangaben, insbesondere bei Angaben zu Kombinationsmoglichkeiten, Verbesserungsbedarf besteht. Zum Abschluss werden einige beispielhafte Worterbuchartikel vorgestellt, die Wege zu einer benutzerfreundlicheren Darstellung der Differenzierung aufzeigen.