ISBN-13: 9781291669329 / Włoski / Miękka / 2013 / 112 str.
La compagnia teatrale "Gli Arzaghesi" ha al suo attivo numerosi spettacoli teatrali in dialetto e in italiano, oltre a diverse rappresentazioni sacre di quadri viventi. Gli spettacoli in dialetto sono normalmente commedie inframmezzate da brani musicali. Sono appunto i testi di questi brani le "poesie" oggetto di questo volumetto. Sono scritti in arzaghese, cioe nel dialetto gallo-italico di Arzago dAdda, il paese della bassa bergamasca in cui ha sede la compagnia. Ogni poesia e preceduta da una breve introduzione ed e anche tradotta in italiano. Nel volumetto sono presenti anche un paragrafo sullortografia adottata per la trascrizione e un breve commento sugli aggettivi e i pronomi dimostrativi in arzaghese, questultimo rivolto a coloro che volessero sapere perche nelle poesie sono usate certe forme "strane" rispetto a quelle dellitaliano. Chiude il volumetto un breve capitolo su Arzago nell'800, con scritti dell'epoca.
La compagnia teatrale "Gli Arzaghesi" ha al suo attivo numerosi spettacoli teatrali in dialetto e in italiano, oltre a diverse rappresentazioni sacre di quadri viventi. Gli spettacoli in dialetto sono normalmente commedie inframmezzate da brani musicali. Sono appunto i testi di questi brani le "poesie" oggetto di questo volumetto. Sono scritti in arzaghese, cioè nel dialetto gallo-italico di Arzago d´Adda, il paese della bassa bergamasca in cui ha sede la compagnia. Ogni poesia è preceduta da una breve introduzione ed è anche tradotta in italiano. Nel volumetto sono presenti anche un paragrafo sull´ortografia adottata per la trascrizione e un breve commento sugli aggettivi e i pronomi dimostrativi in arzaghese, quest´ultimo rivolto a coloro che volessero sapere perché nelle poesie sono usate certe forme "strane" rispetto a quelle dell´italiano. Chiude il volumetto un breve capitolo su Arzago nell800, con scritti dellepoca.