ISBN-13: 9783640331314 / Niemiecki / Miękka / 2009 / 60 str.
ISBN-13: 9783640331314 / Niemiecki / Miękka / 2009 / 60 str.
Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universitat Mainz (Angewandte Sprach-und Kulturwissenschaften, FASK Germersheim), Veranstaltung: Ubersetzerseminar, Sprache: Deutsch, Abstract: In der folgenden Arbeit wird ein selbst ausgewahlter, noch nicht ubersetzter italienischer Text anhand von Ubersetzungstheorien analysiert und die im Anschluss selbst verfasste Ubersetzung kommentiert. Hierbei ist vor allem die Ubersetzungsstrategie wichtig. Als Grundlage fur die Ubersetzung dient ein fiktiver Ubersetzungsauftrag. Die Auswahl des Textes ist auf einen Artikel aus der italienischen Tageszeitung La Stampa gefallen. Es handelt sich um das Thema der "eheahnlichen Gemeinschaft." Der Artikel birgt viele Ubersetzungsprobleme, unter anderem Metaphern und Wortspiele, die bei der Ubersetzung besonders berucksichtigt werden mussen. Eine wortliche Ubersetzung kann fur den Zieltext oft nicht einfach ubernommen werden. Somit bietet dieser Text eine gute Diskussionsgrundlage und eignet sich gut zu einer Analyse des Ausgangs-, und Zieltextes. Bei der Analyse und Ubersetzung ist es wichtig, eine bestimmte Methodik zu verfolgen. Hier sollen mir vor allem die theoretischen Grundlagen, Methoden und didaktischen Anwendungen einer ubersetzungsrelevanten Textanalyse in Bezug auf textexterne- und interne Faktoren von Christiane Nord dienen, die in ihrem Werk Textanalyse und Ubersetzen nachzulesen sind.