• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Giorgio Caproni, Poète-Traducteur: Le Rôle de la Traduction Dans Le Processus Créatif » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2948695]
• Literatura piękna
 [1824038]

  więcej...
• Turystyka
 [70868]
• Informatyka
 [151073]
• Komiksy
 [35227]
• Encyklopedie
 [23181]
• Dziecięca
 [621575]
• Hobby
 [138961]
• AudioBooki
 [1642]
• Literatura faktu
 [228651]
• Muzyka CD
 [371]
• Słowniki
 [2933]
• Inne
 [445341]
• Kalendarze
 [1243]
• Podręczniki
 [164416]
• Poradniki
 [479493]
• Religia
 [510449]
• Czasopisma
 [502]
• Sport
 [61384]
• Sztuka
 [243086]
• CD, DVD, Video
 [3417]
• Technologie
 [219673]
• Zdrowie
 [100865]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2168]
• Puzzle, gry
 [3372]
• Literatura w języku ukraińskim
 [260]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7838]
Kategorie szczegółowe BISAC

Giorgio Caproni, Poète-Traducteur: Le Rôle de la Traduction Dans Le Processus Créatif

ISBN-13: 9782875741493 / Francuski / Miękka / 2014 / 337 str.

Julie Lindenberg
Giorgio Caproni, Poète-Traducteur: Le Rôle de la Traduction Dans Le Processus Créatif Groupe Des Italianisants Des 9782875741493 P.I.E.-Peter Lang S.a - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Giorgio Caproni, Poète-Traducteur: Le Rôle de la Traduction Dans Le Processus Créatif

ISBN-13: 9782875741493 / Francuski / Miękka / 2014 / 337 str.

Julie Lindenberg
cena 274,81
(netto: 261,72 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 272,69
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych.

Darmowa dostawa!

Giorgio Caproni (1912-1990) est desormais reconnu comme l un des plus grands poetes italiens de son temps. Parallelement a son uvre poetique, il a exerce, comme nombre de ses contemporains, une activite de traducteur a partir des plus grands noms de la litterature francaise du XXe siecle: Proust, Celine, Apollinaire, Char, pour ne citer qu eux. A la croisee d une demarche traductologique et litteraire, nous voyons comment, par le truchement d autres auteurs, d un autre genre (la prose), d une autre langue (le francais), l acte traductif se constitue en laboratoire ou se prepare le tournant de la poesie a venir de Caproni, selon la formule que le philosophe Giorgio Agamben a utilise a son egard.
C est a travers la traduction de ces auteurs (autour des annees 1960 notamment) que s elabore la poetique traductive de Caproni, caracterisee par la deconstruction du lien syntaxique. La ponctuation utilisee comme instrument rythmique et melodique scande le texte, donnant lieu a un jeu sur l instance locutoire que l on retrouve ensuite dans la poesie. En effet, le recueil Congedo del viaggiatore cerimonioso (1965) marque l apparition d un personnage et le debut d une nouvelle phase de l uvre. La serie de personnages qui habite la seconde partie de l uvre de Giorgio Caproni temoigne d une strategie de theatralisation de l espace poetique forgee dans les traductions. Mais cette simulation theatrale n est qu une des modalites utilisees par le poete pour exprimer la perte de confiance dans le pouvoir de la parole a exprimer le reel. Ce constat ouvre vers les themes de la dissolution du sujet et de l absence de Dieu: themes a entendre moins du point de vue d une pensee philosophique que du langage musical, vers lequel cette poesie tend et qui en fonde la modernite."

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > General
Literary Criticism > European - Italian
Literary Criticism > Semiotics & Theory
Wydawca:
P.I.E.-Peter Lang S.a
Język:
Francuski
ISBN-13:
9782875741493
Rok wydania:
2014
Ilość stron:
337
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01

Contenu : Poésie italienne contemporaine - Traduction - Poétique - Traductologie - Ponctuation - Rythme - Morpho-syntaxe - Déconstruction - Caproni - Apollinaire - Frénaud - Char - Proust - Céline - Cendrars - Genet.

Judith Lindenberg, docteure en Littératures italienne et comparée (Sorbonne nouvelle, 2006), travaille sur la poésie du XXe siècle, la traduction littéraire, la littérature de l'après Seconde guerre mondiale. Elle est actuellement post doctorante à la Maison des Sciences de l'Homme (EHESS).



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2026 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia