ISBN-13: 9786131565281 / Francuski / Miękka / 2018 / 444 str.
Cet ouvrage est une thA]se de doctorat de troisiA]me cycle soutenue en 2009 A l''UniversitA(c) cheikh Anta Diop de Dakar. Le travail a A(c)tA(c) A(c)laborA(c) sous la direction du professeur Papa Alioune Ndao. Il s''est fixA(c) pour ambition de permettre une meilleure comprA(c)hension d''un phA(c)nomA]ne encore peu explorA(c) l''alternance codique dans un contexte de diglossie enchA ssA(c)e qui caractA(c)rise globalement la situation sociolinguistique actuelle du SA(c)nA(c)gal: le franAais, langue officielle, le wolof, langue vA(c)hiculaire et le seereer singandum, langue vernaculaire. L''A(c)tude s''intA(c)resse aux types et aux formes d''alternances codiques gA(c)nA(c)rA(c)s par le contact de langues, ainsi qu''aux motivations conscientes ou inconscientes qui les sous-tendent. Elle termine par un regard prospectif sur le devenir du code-switching franAais-seereer-wolof dans un environnement sociolinguistique en proie A une recomposition rapide et une politique linguistique encore timide et hA(c)sitante.
Cet ouvrage est une thèse de doctorat de troisième cycle soutenue en 2009 à lUniversité cheikh Anta Diop de Dakar. Le travail a été élaboré sous la direction du professeur Papa Alioune Ndao. Il sest fixé pour ambition de permettre une meilleure compréhension dun phénomène encore peu exploré: lalternance codique dans un contexte de diglossie enchâssée qui caractérise globalement la situation sociolinguistique actuelle du Sénégal: le français, langue officielle, le wolof, langue véhiculaire et le seereer singandum, langue vernaculaire. Létude sintéresse aux types et aux formes dalternances codiques générés par le contact de langues, ainsi quaux motivations conscientes ou inconscientes qui les sous-tendent. Elle termine par un regard prospectif sur le devenir du code-switching français-seereer-wolof dans un environnement sociolinguistique en proie à une recomposition rapide et une politique linguistique encore timide et hésitante.