ISBN-13: 9781922217158 / Niemiecki / Twarda / 2013 / 592 str.
ISBN-13: 9781922217158 / Niemiecki / Twarda / 2013 / 592 str.
"Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Portugiesisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der portugisischen Almeida Atualizada Ubersetzung aus dem Jahre 1911.
Beispiel
Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben."
Joa o 3:16 "Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unige nito, para que todo aquele que nele cre na o perec a, mas tenha a vida eterna."
Matthaus 28:18-20 "18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. 19. Darum gehet hin und lehret alle Vo lker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes, 20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende."
Mateus 28:18-20
"18. E, aproximando-se Jesus, falou-lhes, dizendo: Foi-me dada toda a autoridade no ce u e na terra.
19. Portanto ide, fazei disci pulos de todas as nac o es, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espi rito Santo;
20. ensinando-os a observar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, ate a consumac a o dos se culos."
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Portugiesisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert.
Bitte beachten Sie das die Paarung der Verse zu einer Nummerierung fuhren kann die von Standartbibeln abweicht. Sie sollten dies daher beachten wenn Sie den Inhalte dieser Bibel mit anderen Bibeln vergleichen.
Inhalt
Matthaus - Mateus
Markus - Marcos
Lukas - Lucas
Johannes - Joao
Die Apostelgeschichte - Atos
Romer - Romanos
I Korinther - I Corintios
II Korinther - II Corintios
Galater - Galatas
Epheser - Efesios
Philipper - Filipenses
Kolosser - Colossenses
I Thessalonicher - I Tessalonicenses
II Thessalonicher - II Tessalonicenses
I Timotheus - I Timoteo
II Timotheus - II Timoteo
Titus - Tito
Philemon - Filemon
Hebraer - Hebreus
Jakobus - Tiago
I Petrus - I Pedro
II Petrus - II Pedro
I Johannes - I Joao
II Johannes - II Joao
III Johannes - III Joao
Judas - Judas
Offenbarung - Apocalipse
"Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Portugiesisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der portugisischen Almeida Atualizada Übersetzung aus dem Jahre 1911.
Beispiel
Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben."
Joa~o 3:16 "Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unige^nito, para que todo aquele que nele cre^ na~o perec¸a, mas tenha a vida eterna."
Matthäus 28:18-20
"18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.
19. Darum gehet hin und lehret alle Vo¨lker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,
20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende."
Mateus 28:18-20
"18. E, aproximando-se Jesus, falou-lhes, dizendo: Foi-me dada toda a autoridade no ce´u e na terra.
19. Portanto ide, fazei disci´pulos de todas as nac¸o~es, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espi´rito Santo;
20. ensinando-os a observar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, ate´ a consumac¸a~o dos se´culos."
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Portugiesisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert.
Bitte beachten Sie das die Paarung der Verse zu einer Nummerierung führen kann die von Standartbibeln abweicht. Sie sollten dies daher beachten wenn Sie den Inhalte dieser Bibel mit anderen Bibeln vergleichen.
Inhalt
Matthäus - Mateus
Markus - Marcos
Lukas - Lucas
Johannes - Joao
Die Apostelgeschichte - Atos
Römer - Romanos
I Korinther - I Coríntios
II Korinther - II Coríntios
Galater - Gálatas
Epheser - Efésios
Philipper - Filipenses
Kolosser - Colossenses
I Thessalonicher - I Tessalonicenses
II Thessalonicher - II Tessalonicenses
I Timotheus - I Timóteo
II Timotheus - II Timóteo
Titus - Tito
Philemon - Filemón
Hebräer - Hebreus
Jakobus - Tiago
I Petrus - I Pedro
II Petrus - II Pedro
I Johannes - I Joao
II Johannes - II Joao
III Johannes - III Joao
Judas - Judas
Offenbarung - Apocalipse