• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Cultural Dissemination and Translational Communities: German Drama in English Translation 1900-1914 » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2946912]
• Literatura piękna
 [1852311]

  więcej...
• Turystyka
 [71421]
• Informatyka
 [150889]
• Komiksy
 [35717]
• Encyklopedie
 [23177]
• Dziecięca
 [617324]
• Hobby
 [138808]
• AudioBooki
 [1671]
• Literatura faktu
 [228371]
• Muzyka CD
 [400]
• Słowniki
 [2841]
• Inne
 [445428]
• Kalendarze
 [1545]
• Podręczniki
 [166819]
• Poradniki
 [480180]
• Religia
 [510412]
• Czasopisma
 [525]
• Sport
 [61271]
• Sztuka
 [242929]
• CD, DVD, Video
 [3371]
• Technologie
 [219258]
• Zdrowie
 [100961]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2341]
• Puzzle, gry
 [3766]
• Literatura w języku ukraińskim
 [255]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7810]
Kategorie szczegółowe BISAC

Cultural Dissemination and Translational Communities: German Drama in English Translation 1900-1914

ISBN-13: 9781900650991 / Angielski / Twarda / 2006 / 148 str.

Krebs, Katja
Cultural Dissemination and Translational Communities: German Drama in English Translation 1900-1914 Krebs, Katja 9781900650991 St Jerome Publishing - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Cultural Dissemination and Translational Communities: German Drama in English Translation 1900-1914

ISBN-13: 9781900650991 / Angielski / Twarda / 2006 / 148 str.

Krebs, Katja
cena 702,94
(netto: 669,47 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 654,86
Termin realizacji zamówienia:
ok. 22 dni roboczych
Dostawa w 2026 r.

Darmowa dostawa!

The early twentieth century is widely regarded as a crucial period in British theatre history: it witnessed radical reform and change with regard to textual, conceptual and institutional practices and functions. Theatre practitioners and cultural innovators such as translators Harley Granville Barker, William Archer and Jacob Thomas Grein, amongst others, laid the foundations during this period for - what is now regarded to be - modern British theatre.

In this groundbreaking work, Katja Krebs offers one of the first extended attempts to integrate translation history with theatre history by analyzing the relationship between translational practice and the development of domestic dramatic tradition. She examines the relationship between the multiple roles inhabited by these cultural and theatrical reformers - directors, playwrights, critics, actors and translators - and their positioning in a wider social and cultural context. Here, she takes into consideration the translators as members of an artistic network or community, the ideological and personal factors underlying translational choices, the contemporaneous evaluative framework within which this translational activity for the stage occurred, as well as the imprints of social and cultural traces within specific translated texts. Krebs employs the examples from this period in order to raise a series of wider issues on translating dramatic texts which are important to a variety of periods and cultures.

Cultural Dissemination and Translational Communities demonstrates that an analysis of stage-translational practices allows for an understanding of theatre history that avoids being narrowly national and instead embraces an appreciation of cultural hybridity. The importance of translational activity in the construction of a domestic dramatic tradition is demonstrated within a framework of interdisciplinarity that enhances our understanding of theatrical, translational as well as cultural and social systems at the international level.

Kategorie:
Literatura piękna, Dramat
Kategorie BISAC:
Drama > European - General
Language Arts & Disciplines > Translating & Interpreting
Literary Criticism > General
Wydawca:
St Jerome Publishing
Język:
Angielski
ISBN-13:
9781900650991
Rok wydania:
2006
Dostępne języki:
Ilość stron:
148
Oprawa:
Twarda
Dodatkowe informacje:
Bibliografia

Introduction; Chapter 1 Unlikely Bedfellows? — Theatre Histories and Translation Studies; Chapter 2 Tangled Webs They Weave — The Opportunist Translators within the Interwoven Theatrical Community; Chapter 3 Spoilt for Choice: Translators and their Selection of Source Texts; Chapter 4 “England Expects …” — Sanctions, Norms and Expectations; Chapter 5 Dusting Down the Playtext for Imprints: An Investigation into Cultural and Social Traces in Translations; Chapter 6 Conclusion;

Katja Krebs began her academic studies in Germany before moving to Britain to study drama at Goldsmiths College, University of London, and completing her PhD at the Performance Translation Centre, University of Hull. She is currently Lecturer in Drama at the Department of Drama and Music, University of Glamorgan, Wales, where she teaches European theatre and translation history.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia