• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Cross-Cultural Encounters in Modern and Premodern China: Global Networks, Mediation, and Intertextuality » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2946912]
• Literatura piękna
 [1852311]

  więcej...
• Turystyka
 [71421]
• Informatyka
 [150889]
• Komiksy
 [35717]
• Encyklopedie
 [23177]
• Dziecięca
 [617324]
• Hobby
 [138808]
• AudioBooki
 [1671]
• Literatura faktu
 [228371]
• Muzyka CD
 [400]
• Słowniki
 [2841]
• Inne
 [445428]
• Kalendarze
 [1545]
• Podręczniki
 [166819]
• Poradniki
 [480180]
• Religia
 [510412]
• Czasopisma
 [525]
• Sport
 [61271]
• Sztuka
 [242929]
• CD, DVD, Video
 [3371]
• Technologie
 [219258]
• Zdrowie
 [100961]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2341]
• Puzzle, gry
 [3766]
• Literatura w języku ukraińskim
 [255]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7810]
Kategorie szczegółowe BISAC

Cross-Cultural Encounters in Modern and Premodern China: Global Networks, Mediation, and Intertextuality

ISBN-13: 9789811683770 / Angielski / Miękka / 2023 / 197 str.

Kelly Kar Yue Chan; Chi Sum Garfield Lau
Cross-Cultural Encounters in Modern and Premodern China: Global Networks, Mediation, and Intertextuality Kelly Kar Yue Chan Chi Sum Garfiel 9789811683770 Springer - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Cross-Cultural Encounters in Modern and Premodern China: Global Networks, Mediation, and Intertextuality

ISBN-13: 9789811683770 / Angielski / Miękka / 2023 / 197 str.

Kelly Kar Yue Chan; Chi Sum Garfield Lau
cena 481,91
(netto: 458,96 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 462,63
Termin realizacji zamówienia:
ok. 22 dni roboczych
Dostawa w 2026 r.

Darmowa dostawa!
inne wydania

This book presents an essential contribution to approaches in the studies of film, literature, performance, translation, and other art forms within the Chinese cultural tradition, examining East-West cultural exchange and providing related intertextual dialogue. The assessment of cultural exchange in the East-West context involves the original source, the adapted text, and other enigmatic extras incurred during the process. It aims to evaluate the linkage among, but not limited to, literature, film, music, art, and performance. The sections unpack how canonical texts can be read anew in modern society; how ideas can be circulated around the world based on translation, adaptation, and reinvention; and how the global networks of circulation can facilitate cultural interaction and intervention. The authors engage discussions on longstanding debates and controversies relating to Chinese literature as world literature; reconciliations of cultural identity under the contemporary waves of globalization and glocalization; Chinese-Western film adaptations and their impact upon cinematic experiences; an understanding of gendered roles and voices under the social gaze; and the translation of texts from intertextual angles. An enriching intellectual, intertextual resource for researchers and students enthusiastic about the adaptation and transformation process of different genres, this book is a must-have for Sinophiles. It will appeal to world historians interested in the global networks of connectivity, scholars researching cultural life in East Asia, and China specialists interested in cultural studies, translation, and film, media and literary studies.

This book presents an essential contribution to approaches in the studies of film, literature, performance, translation, and other art forms within the Chinese cultural tradition, examining East-West cultural exchange and providing related intertextual dialogue. The assessment of cultural exchange in the East-West context involves the original source, the adapted text, and other enigmatic extras incurred during the process. It aims to evaluate the linkage among, but not limited to, literature, film, music, art, and performance. The sections unpack how canonical texts can be read anew in modern society; how ideas can be circulated around the world based on translation, adaptation, and reinvention; and how the global networks of circulation can facilitate cultural interaction and intervention. The authors engage discussions on longstanding debates and controversies relating to Chinese literature as world literature; reconciliations of cultural identity under the contemporary waves of globalization and glocalization; Chinese-Western film adaptations and their impact upon cinematic experiences; an understanding of gendered roles and voices under the social gaze; and the translation of texts from intertextual angles. An enriching intellectual, intertextual resource for researchers and students enthusiastic about the adaptation and transformation process of different genres, this book is a must-have for Sinophiles. It will appeal to world historians interested in the global networks of connectivity, scholars researching cultural life in East Asia, and China specialists interested in cultural studies, translation, and film, media and literary studies.

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Literary Criticism > Asian - General
Social Science > Socjologia
Philosophy > Filozofia wschodu
Wydawca:
Springer
Seria wydawnicza:
Chinese Culture
Język:
Angielski
ISBN-13:
9789811683770
Rok wydania:
2023
Dostępne języki:
Ilość stron:
197
Waga:
0.33 kg
Wymiary:
23.5 x 15.5
Oprawa:
Miękka
Dodatkowe informacje:
Wydanie ilustrowane

Part 1: Reinvention of Tradition.- Chapter 1: Why must the Classics be “Confucian”? Some Reflections on Reading the “Confucian” Classics in the Contemporary World.- Chapter 2: A Strategic Universalism: An Interpretation of Chinese Cultural Conservatism through a Case Study of the Xueheng School.- Chapter 3: Yijing’s Evolution in Northern Europe: Gender Roles in the First Scandinavian Translations of the Book of Changes.- Part 2: Media and Mediation.- Chapter 4: The Prince is Going Astray in His Dream: Assonance or Dissonance in Adapting Shakespearean Plays to Cantonese Opera.- Chapter 5: Romantic Love, Self-Exaltation, and Social Rebellion: The Influence of Goethe’s Werther on Chinese Epistolary Novels in the 1920s and 1930s.- Chapter 6: At the Junction of Desire and Obligation: Analyzing Stefan Zweig’s Letter from an Unknown Woman and its Two Adaptations.- Chapter 7: Translating Western Girlhood: Laura M. White’s Chinese Translations of Sara Crewe (1888).- Part 3: Globality and Modernity.- Chapter 8: Approaching the Cultural Identity of Multimedia Performance in Taiwan – Launching from the Reflection on Confucian Notions of Qì.- Chapter 9: The East-West Interstices of Third Space: Charting Hong Kong as a Kaleidoscope of Heterotopic Narratives.- Chapter 10: Multidirectional Exchange: Mapping the Emergence of the Silk Road Idea as a Global Cultural Imaginary. 

Kelly Kar Yue CHAN completed her undergraduate degree and her Master’s degree both in the discipline of Translation and Interpretation at the City University of Hong Kong. She completed her Ph.D. in Classical Chinese Literature at the University of Edinburgh, United Kingdom. She is currently Associate Professor in language and translation at Hong Kong Metropolitan University, teaching undergraduate and postgraduate courses on culture and translation, and literary translation. Her research interests include literary translation, women’s studies in classical Chinese society, classical Chinese literature (poetry), and translation of Cantonese opera.

Chi Sum Garfield LAU obtained her Ph.D. in English Language and Literature from Hong Kong Baptist University. She is currently working as an Assistant Professor at Hong Kong Metropolitan University. She is responsible for courses in English Language and Literature at both undergraduate and postgraduate levels. Her areas of interest include Modernism, Psychoanalytic Criticism and Comparative Studies.

This book presents an essential contribution to approaches in the studies of film, literature, performance, translation, and other art forms within the Chinese cultural tradition, examining East-West cultural exchange and providing related intertextual dialogue. The assessment of cultural exchange in the East-West context involves the original source, the adapted text, and other enigmatic extras incurred during the process. It aims to evaluate the linkage among, but not limited to, literature, film, music, art, and performance. The sections unpack how canonical texts can be read anew in modern society; how ideas can be circulated around the world based on translation, adaptation, and reinvention; and how the global networks of circulation can facilitate cultural interaction and intervention. The authors engage discussions on longstanding debates and controversies relating to Chinese literature as world literature; reconciliations of cultural identity under the contemporary waves of globalization and glocalization; Chinese-Western film adaptations and their impact upon cinematic experiences; an understanding of gendered roles and voices under the social gaze; and the translation of texts from intertextual angles. An enriching intellectual, intertextual resource for researchers and students enthusiastic about the adaptation and transformation process of different genres, this book is a must-have for Sinophiles. It will appeal to world historians interested in the global networks of connectivity, scholars researching cultural life in East Asia, and China specialists interested in cultural studies, translation, and film, media and literary studies.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia