ISBN-13: 9783846560563 / Hiszpański / Miękka / 2012 / 368 str.
Esta tesis pretende aportar soluciones a los problemas de gestion de los recursos linguisticos (RRLL) dentro de una organizacion dedicada a la produccion de documentacion tecnica multilingue (DTM). El problema general de la DTM esta vinculada a la infrautilizacion de los recursos linguisticos de mayor valor, esto es: diccionarios terminologicos y memorias de traduccion. El objetivo de este analisis es disenar e implementar un sistema de gestion de RRLL y de conocimiento que optimice la gestion de los proyectos de traduccion dentro de una empresa dedicada a la produccion de DTM, en concreto STAR Servicios Linguisticos, SL. Para analizar el proceso de gestion y poder dar propuestas de solucion se ha adoptado una propuesta metodologica utilizada en la gestion empresarial conocida como auditoria de la informacion. La aplicacion de la auditoria de la informacion confiere especial relevancia a los RRLL y a sus informaciones asociadas. Desde la perspectiva empresarial los RRLL se entienden como activos linguisticos y desde la perspectiva profesional de los traductores y gestores se entienden como bases de conocimiento."
Esta tesis pretende aportar soluciones a los problemas de gestión de los recursos lingüísticos (RRLL) dentro de una organización dedicada a la producción de documentación técnica multilingüe (DTM). El problema general de la DTM está vinculada a la infrautilización de los recursos lingüísticos de mayor valor, esto es: diccionarios terminológicos y memorias de traducción. El objetivo de este análisis es diseñar e implementar un sistema de gestión de RRLL y de conocimiento que optimice la gestión de los proyectos de traducción dentro de una empresa dedicada a la producción de DTM, en concreto STAR Servicios Lingüísticos, SL. Para analizar el proceso de gestión y poder dar propuestas de solución se ha adoptado una propuesta metodológica utilizada en la gestión empresarial conocida como auditoría de la información. La aplicación de la auditoría de la información confiere especial relevancia a los RRLL y a sus informaciones asociadas. Desde la perspectiva empresarial los RRLL se entienden como activos lingüísticos y desde la perspectiva profesional de los traductores y gestores se entienden como bases de conocimiento.