ISBN-13: 9783639873573 / Niemiecki / Miękka / 2015 / 124 str.
Zielsetzung dieser Arbeit ist es festzustellen, ob das CAT-Tool SDL Trados professionelle Ubersetzer dabei unterstutzt, den Qualitatsstandard laut DIN EN 15038 zu erfullen. Hierfur wurde das Ubersetzungsprojekt Homepage Alziari" als Beispielprojekt verwendet. Dabei wurde zunachst einmal auf die europaische Norm DIN EN 15038, auf die Vorgangernorm, die deutsche Industrienorm DIN 2345, und auf die voraussichtlich zukunftig geltende internationale Norm EN ISO 17100 eingegangen. Dann wurden Begriffe, die im Zusammenhang mit computergestutzter Ubersetzung erwahnt werden, erlautert und definiert. Daraufhin wurde dargelegt, wie ein Text praeditiert werden muss, um die Arbeit mit einem CAT-Tool zu vereinfachen. Nachdem das Ubersetzungsprojekt Alziari vorgestellt wurde, wurde anhand der Simulationsmethode dargelegt, wie das CAT-Tool professionelle Ubersetzer dabei unterstutzen kann, normgerecht zu ubersetzen."
Zielsetzung dieser Arbeit ist es festzustellen, ob das CAT-Tool SDL Trados professionelle Übersetzer dabei unterstützt, den Qualitätsstandard laut DIN EN 15038 zu erfüllen. Hierfür wurde das Übersetzungsprojekt „Homepage Alziari" als Beispielprojekt verwendet. Dabei wurde zunächst einmal auf die europäische Norm DIN EN 15038, auf die Vorgängernorm, die deutsche Industrienorm DIN 2345, und auf die voraussichtlich zukünftig geltende internationale Norm EN ISO 17100 eingegangen. Dann wurden Begriffe, die im Zusammenhang mit computergestützter Übersetzung erwähnt werden, erläutert und definiert. Daraufhin wurde dargelegt, wie ein Text präeditiert werden muss, um die Arbeit mit einem CAT-Tool zu vereinfachen. Nachdem das Übersetzungsprojekt Alziari vorgestellt wurde, wurde anhand der Simulationsmethode dargelegt, wie das CAT-Tool professionelle Übersetzer dabei unterstützen kann, normgerecht zu übersetzen.