ISBN-13: 9780692595060 / Hiszpański / Miękka / 2016 / 62 str.
Karin Boye nos abre el corazon de su poesia limpiamente, con ternura y profundo desgarro. Estos Poemas Selectos han sido seleccionados y traducidos por Roberto Mascaro con la siguiente premisa: Karin nos presenta rota en dos partes su poesia. Dos modos de proponer el texto poetico, dos modos de interpretar la realidad. Leer sus versos es empezar muy despacio a descubrirla, luego, no dara tregua con su voz estrepitosa. Karin Boye novelista, traductora y, sobre todo, poeta. Mujer comprometida politicamente con el socialismo y adelantada a su tiempo en el abordaje de tematicas comprometidas con la deshumanizacion que causan las guerras. Hay aqui una secuencia poetica sencilla en la construccion de los versos, atengamonos a la delicada traduccion de Mascaro, pero una fuerza poderosa filosofica y estetica en el mensaje que transmite. Hace un uso habil y transparente de su emocion al escribir. Boye se anuncia a si misma: su juego de conceptos vida-muerte se avista con bastante claridad. Luego mas adelante lo hara con otros conceptos, pero siempre en oposicion, lo que vuelve su poesia reflexiva y misteriosa y reflejo de su lucha y crisis existencial historica y personal. La rotura de la poesia en Boye esta claramente especificada en la necesidad de expresar a en la estetica de la muerte el control de la realidad a traves de ese anhelo. Boye debe llegar como todo en su vida HASTA EL FONDO DE LAS COSAS. Ella es sin ambages, pura y cristalina, no como otra poeta suicida, sino como la mujer rota, humana y conocedora de su historia. Vida y muerte, lucha y libertad, asi es la poesia de Karin Boye. Lya Ayala Poeta Salvadorena"