Arguing for a reconsideration of William Butler Yeats's work in the light of contemporary studies of world literature, Barry Sheils shows how reading Yeats enables a fuller understanding of the relationship between the extensive map of world literary production and the intensities of poetic practice. Yeats's appropriation of Japanese Noh theatre, his promotion of translations of Rabindranath Tagore and Shri Purohit SwAmi, and his repeated ventures into American culture signalled his commitment to moving beyond Europe for his literary reference points. Sheils suggests that a reexamination of...
Arguing for a reconsideration of William Butler Yeats's work in the light of contemporary studies of world literature, Barry Sheils shows how reading ...