It was not until the early twentieth century that the previously unpublished source of this 1859 work was identified as being itself a reworking of Francois Froger's Relation du premier voyage, fait en 1698, 1699 et 1700, a journal of his experiences as a young engineer while sailing with the first French ambassadorial party to China. This translation by Saxe Bannister (1790 1877) supplements the original official account with anecdotes and notes: the work is therefore based on composite primary evidence. This does not detract, however, from the worth of this book, in which Bannister uses a...
It was not until the early twentieth century that the previously unpublished source of this 1859 work was identified as being itself a reworking of Fr...