• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Josefine Kitzbichler - książki

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2946912]
• Literatura piękna
 [1852311]

  więcej...
• Turystyka
 [71421]
• Informatyka
 [150889]
• Komiksy
 [35717]
• Encyklopedie
 [23177]
• Dziecięca
 [617324]
• Hobby
 [138808]
• AudioBooki
 [1671]
• Literatura faktu
 [228371]
• Muzyka CD
 [400]
• Słowniki
 [2841]
• Inne
 [445428]
• Kalendarze
 [1545]
• Podręczniki
 [166819]
• Poradniki
 [480180]
• Religia
 [510412]
• Czasopisma
 [525]
• Sport
 [61271]
• Sztuka
 [242929]
• CD, DVD, Video
 [3371]
• Technologie
 [219258]
• Zdrowie
 [100961]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2341]
• Puzzle, gry
 [3766]
• Literatura w języku ukraińskim
 [255]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7810]
Kategorie szczegółowe BISAC
 Übersetzung antiker Literatur Martin S Harbsmeier, Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt 9783110206227 De Gruyter
Übersetzung antiker Literatur

Martin S Harbsmeier, Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt
Ubersetzen stellt einen vielschichtigen Prozess dar, der sowohl Sprache und Kultur des Ubersetzenden als auch die Wahrnehmung von Sprache und Kultur des Ubersetzten transformiert. Die Diskussion, inwieweit literarische Texte im Hinblick auf ihre individuelle Form und ihren kulturell fremden Gehalt uuuml;bersetzt werden koouml;nnen, erhielt in Deutschland um 1800 - gerade auch im Zusammenhang mit antiker Literatur - eine neue Qualitaauml;t; viele damals aufgeworfene Fragen pragen bis heute den ubersetzungstheoretischen Diskurs. Der Band versammelt Beitraauml;ge, die exemplarisch das Ubersetzen...
Ubersetzen stellt einen vielschichtigen Prozess dar, der sowohl Sprache und Kultur des Ubersetzenden als auch die Wahrnehmung von Sprache und Kultur d...
cena: 766,47
 Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800 Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt 9783110214901 De Gruyter
Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800

Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt
Die Theorie der Ubersetzung antiker Literatur wurde bislang meist nicht in eigenstaauml;ndigen Schriften diskutiert, sondern entweder im Zusammenhang konkreter Ubersetzungsarbeit oder im Umfeld uuuml;bergreifender, z. B. sprachphilosophischer Fragestellungen. Die Forschung beschrankte sich dabei in der Regel auf wenige Texte prominenter Autoren wie Schleiermacher, Humboldt, Wilamowitz und Schadewaldt. Der vorliegende Band prasentiert neben diesem Kanon nun auch weniger bekannte Dokumente; manche Texte werden uberhaupt erst wieder zuganglich gemacht. Besonders zu nennen sind Solgers fruher...
Die Theorie der Ubersetzung antiker Literatur wurde bislang meist nicht in eigenstaauml;ndigen Schriften diskutiert, sondern entweder im Zusammenhang ...
cena: 659,98
 Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800 Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt 9783110206234 De Gruyter
Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800

Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt

Das Ubersetzen antiker Literatur ruckte in Deutschland um 1800 in den Fokus einer intensiven Diskussion. Nach Klopstocks Erneuerung der deutschen Dichtersprache, Herders Entdeckung der historischen Dimension der Nationalsprachen und Voss' epochaler Homerubersetzung stellte sich im Kontext der Romantik die Frage neu, wie fremd oder wie nah die Antike in deutscher Sprache dargestellt werden konnte und sollte. Schleiermacher und Humboldt entschieden sich ahnlich wie Voss fur die Abkehr vom rhetorischen Modell des Ubersetzens und fur die Betonung der kulturellen Fremdheit und sprachlichen...

Das Ubersetzen antiker Literatur ruckte in Deutschland um 1800 in den Fokus einer intensiven Diskussion. Nach Klopstocks Erneuerung der deutschen D...

cena: 659,98
 Voß’ Übersetzungssprache: Voraussetzungen, Kontexte, Folgen Anne Baillot, Enrica Fantino, Josefine Kitzbichler 9783110301243 De Gruyter
Voß’ Übersetzungssprache: Voraussetzungen, Kontexte, Folgen

Anne Baillot, Enrica Fantino, Josefine Kitzbichler

J. H. Voss is primarily remembered as a translator and his landmark translation of Homer. Yet scholarly opinion of Voss has always been divided. Critics marveled at his linguistics virtuosity, but they reproached him for his pedantry. This volume brings together essays on the creationof histranslations and their effects, and the problem of imitating ancient verse, offering a fuller picture of Voss.

"

J. H. Voss is primarily remembered as a translator and his landmark translation of Homer. Yet scholarly opinion of Voss has always been divided. Cr...

cena: 340,54


Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia